ويكيبيديا

    "كل من أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Azerbaïdjan
        
    • de l'Azerbaïdjan
        
    • d'Azerbaïdjan
        
    Depuis la dernière Assemblée générale, le Rapporteur spécial s'est rendu en Azerbaïdjan, au Tadjikistan et au Viet Nam. UN وقالت إنه منذ عقد الدورة السابقة للجمعية العامة، اضطلع ببعثات قطرية إلى كل من أذربيجان وطاجيكستان وفييت نام.
    Des évaluations techniques des capacités nationales ont également été réalisées en Azerbaïdjan, en République de Moldova et en République-Unie de Tanzanie. UN كما أُجرِيت تقييمات تقنية للقدرات الوطنية في كل من أذربيجان وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا.
    Le bureau de l'ONU en Azerbaïdjan et le bureau de l'ONU au Kazakhstan ont également signalé qu'ils avaient organisé des activités de ce genre. UN كما أبلغ مكتب الأمم المتحدة في كل من أذربيجان وكازاخستان عن أنشطة من هذا القبيل.
    Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de l'Azerbaïdjan, du Guatemala et du Pakistan ont fait une déclaration après le vote. UN وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من أذربيجان وغواتيمالا وباكستان.
    D'autres, comme celles de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie, par exemple, restent stationnaires sans que des solutions durables soient en vue. UN كما أن حالة كل من أذربيجان وجورجيا مثلاً لا زالت راكدة دون أن تلوح في الأفق أية حلول دائمة.
    Les représentants d'Azerbaïdjan et d'Arménie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    Des cérémonies de clôture ont été organisées en Australie, en Azerbaïdjan, au Bangladesh et aux Philippines. UN واختتمت السنة بتنظيم احتفالات أيضا في كل من أذربيجان واستراليا وبنغلاديش والفلبين.
    De telles études ont déjà été menées en Arménie, en Azerbaïdjan, en Géorgie, au Guatemala, en Indonésie et à Sri Lanka. UN وقد أُجريت مثل هذه الدراسات بالفعل في كل من أذربيجان وأرمينيا وإندونيسيا وجورجيا وسري لانكا وغواتيمالا.
    En effet, de nombreux cas de disparitions, de tortures et d'arrestations arbitraires ont été signalés, à la fois en Azerbaïdjan et dans le pays voisin impliqué dans les hostilités, et le nombre croissant des réfugiés a alarmé l'Assemblée générale elle-même. UN والواقع أنه تم اﻹبلاغ عن العديد من حالات الاختفاء والتعذيب والاحتجاز التعسفي في كل من أذربيجان والبلدان المجاورة المشاركة في الحرب وقد أثار ازدياد عدد اللاجئين جزع الجمعية العامة نفسها.
    Le HCR a entrepris la formation et la sensibilisation des fonctionnaires chargés de l'ordre public en Inde et au Kenya ; il a organisé des campagnes de sensibilisation à l'intention des populations relevant de sa compétence en Azerbaïdjan et en Jordanie ; et établi des systèmes de compilation de données en Colombie. UN وباشرت المفوضية تدريب وتوعية موظفي إنفاذ القوانين في كل من الهند وكينيا؛ وقامت بإذكاء وعي السكان الذين تُعنى بهم في كل من أذربيجان والأردن؛ كما أنشأت نظماً لجمع البيانات في كولومبيا.
    Des stratégies ou des plans d'action contre la traite ont été adoptés en Albanie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Belgique, au Danemark, en Italie, au Kirghizistan, en Lituanie, aux Philippines et en Serbie-et-Monténégro. UN وقد تم اعتماد استراتيجيات أو خطط عمل لمكافحة الاتجار في كل من أذربيجان وألبانيا وإيطاليا وبلجيكا وبيلاروس والدانمرك وصربيا والجبل الأسود والفلبين وقيرغيزستان وليتوانيا.
    Ainsi, la Turquie espère que le projet régional visant à développer les PME en Azerbaïdjan, au Kirghizistan et en Ouzbékistan apportera des résultats tangibles. UN وتأمل تركيا، بالتالي، في أن يؤدي المشروع الاقليمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في كل من أذربيجان وأوزبكستان وقيرغيزستان إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    On prévoit que dans leur majorité, les réfugiés et les personnes déplacées en Azerbaïdjan comme en Arménie, qui sont au nombre des membres les plus vulnérables de la population, nécessiteront encore une aide humanitaire pour l'avenir prévisible. UN ومن المتوقع أن يظل لغالبية اللاجئين والمشردين داخليا في كل من أذربيجان وأرمينيا - الذين هم من أشد الفئات السكانية ضعفا - بحاجة الى مساعدة إنسانية في المستقبل المنظور.
    Il ne faut pas oublier, non plus, les actes terroristes perpétrés par l'Arménie contre des citoyens de mon pays sur le territoire de l'Azerbaïdjan comme sur celui d'autres États. UN وينبغي ألا ننسى الأعمال الإرهابية التي ارتكبتها أرمينيا ضد مواطني بلدي في كل من أذربيجان وفي الدول الأخرى.
    Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا ببيان، ممارسة لحق الرد.
    Les représentants de l’Azerbaïdjan et de l’Afghanistan exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلا كل من أذربيجان وأفغانستان ببيان ممارسة لحق الرد.
    Il a en outre adopté des listes de questions concernant les rapports initiaux de l'Azerbaïdjan, du Costa Rica et de la Suède. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية التي قدمتها كل من أذربيجان والسويد وكوستاريكا.
    S'agissant de notre région et dans le contexte de l'appui aux démocraties nouvelles ou rétablies, nous pensons que l'initiative de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine et de l'Ouzbékistan de créer un groupement ouvert - GOUAM - est d'une importance particulière. UN وفيما يتعلق بمنطقتنا، نعتبر أن من الأمور ذات الأهمية الخاصة في سياق تقديم الدعم للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، المبادرة التي تضطلع بها كل من أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا لإنشاء تجمع مفتوح يعرف باسم مجموعة غوام.
    De plus, le nombre d'États parties au Protocole facultatif est passé à 95 suite à l'adhésion du Burkina Faso, du Liechtenstein et du Tadjikistan. Le nombre d'États parties au deuxième Protocole facultatif est passé à 38 avec l'adjonction de l'Azerbaïdjan, de la Belgique, de la Géorgie, du Liechtenstein et de la Slovaquie. UN علاوة على ذلك، ارتفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري إلى 95 على أثر انضمام كل من بوركينا فاسو وطاجيكستان ولختنشتاين، فيما بلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني 38 دولة في أعقاب انضمام كل من أذربيجان وبلجيكا وجورجيا وسلوفاكيا ولختنشتاين.
    Une rencontre a eu lieu entre représentants de la société civile d'Azerbaïdjan et d'Arménie. UN وتم تنظيم اجتماع ضم ممثلين عن المجتمع المدني في كل من أذربيجان وأرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد