ويكيبيديا

    "كل من أستراليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par l'Australie
        
    • en Australie
        
    • les représentants de l'Australie
        
    Les participants ont également examiné des renseignements fournis par l'Australie, le Canada et les États-Unis d'Amérique. UN ونظر المشاركون أيضا في المعلومات الاستخبارية التي قدّمتها كل من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Depuis la création du centre d'échange d'informations, les évaluations des risques réalisées par l'Australie et par le Japon sur plusieurs produits chimiques ont été affichées sur le site internet. UN ومنذ إنشاء آلية تبادل المعلومات تلك، وضع على الموقع الشبكي تقييمات مخاطر تتعلق بعدد من المواد الكيميائية أجرتها كل من أستراليا واليابان.
    ONU-Océans a en outre été informé de la création d'un groupe d'Amis des océans, coprésidé par l'Australie et la Barbade. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بإنشاء مجموعة لأصدقاء المحيطات، يشارك في رئاستها كل من أستراليا وبربادوس.
    On compte également de nombreux exemples d'initiatives pertinentes, lancées en Australie, au Canada, au Japon et en NouvelleZélande. UN وهناك أيضا العديد من الأمثلة المهمة عن مبادرات ذات صلة في كل من أستراليا وكندا ونيوزيلندا واليابان.
    Malgré le lancement de campagnes et de programmes d'aide en Australie, au Brésil et au Canada, les mesures efficaces pour lutter contre la violence familiale dans les collectivités autochtones demeurent rares. UN وبالرغم من الحملات المختلفة والمساعدة المقدمة في كل من أستراليا والبرازيل وكندا، ما زالت تندر التدابير الفعالة لمنع العنف المنزلي والاستجابة له في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    en Australie et en Nouvelle-Zélande, la vigueur de la demande intérieure a compensé la précarité du secteur extérieur en 2002, et l'économie de ces deux pays a connu une croissance de plus de 3(1/2) %. UN وعوضت قوة الطلب المحلي في كل من أستراليا ونيوزيلندا عن ضعف القطاع الخارجي في عام 2002، حيث وصل معدل النمو الاقتصادي فيهما إلى ما يربو على 3.5 في المائة.
    les représentants de l'Australie, des États-Unis et de Singapour expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من أستراليا والولايات المتحدة وسنغافورة.
    Ainsi, la Commission Vérité et réconciliation créée par le Gouvernement des Îles Salomon et soutenue par l'Australie et d'autres pays, par l'intermédiaire du Programme des Nations Unies pour le développement, a tenu 14 auditions en deux ans au cours desquelles plus de 5 000 personnes, victimes et auteurs, ont déposé. UN وعلى سبيل المثال، عينت حكومة جزر سليمان لجنة معنية بالحقيقة والمصالحة، دعمها كل من أستراليا وآخرون من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عقدت 14 جلسة على مدى عامين وعرض فيها أكثر من 000 5 فرد، سواء من الضحايا أو مرتكبي الجرائم، أدلتهم.
    À l'image des rencontres sur les matières fissiles organisées par l'Australie et le Japon, de telles rencontres ne constituent pas des négociations, et elles ne visent pas à couper l'herbe sous le pied de la Conférence du désarmement, bien au contraire puisqu'elles ont pour objet d'enrichir, de compléter et de faciliter ses travaux. UN وهذه التظاهرات الموازية، المماثلة للتظاهرات المخصصة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الجاري تنظيمها في كل من أستراليا واليابان، ليست مفاوضات ولا ترمي إلى سحب البساط من تحت أقدام مؤتمر نزع السلاح وإنما ترمي بالعكس إلى إثراء عمله وتكميله وتيسيره.
    Le séminaire sur le thème " Vérification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires : capacités, progrès e défis " , organisé par l'Australie, le Canada et la Suède, qui était prévu pour demain 26 septembre 2001, aura lieu à une date ultérieure. UN ستعقد الحلقة الدراسية عن " التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: القدرات، والتقدم والتحديات " التي تنظمها كل من أستراليا والسويد وكندا، والتي كان من المزمع أن تعقد غدا، 26 أيلول/ سبتمر 2001، في وقت لاحق.
    8. Le Comité des droits de l'homme a abordé la situation des autochtones dans ses observations finales concernant les rapports présentés par l'Australie, le Canada, les ÉtatsUnis d'Amérique, le Honduras, la Norvège, le Paraguay et la République démocratique du Congo en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 8- وتناولت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قضايا السكان الأصليين في ملاحظاتها الختامية الموجهة إلى كل من أستراليا وباراغواي و جمهورية الكونغو الديمقراطية وكندا والنرويج وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية وذلك بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    f) Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997): adoption de nouvelles lois fondées sur la Loi type par l'Australie (2008) et la République de Corée (2006); UN (و) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود (1997):() سُنَّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي في كل من أستراليا (2008) وجمهورية كوريا (2006)؛
    Le séminaire sur le thème " Vérification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires : capacités, progrès e défis " , organisé par l'Australie, le Canada et la Suède, qui était prévu pour aujourd'hui 26 septembre 2001, a été reportée à une date ultérieure. UN ستعقد الحلقة الدراسية عن " التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: القدرات، والتقدم والتحديات " التي تنظمها كل من أستراليا والسويد وكندا، والتي كان من المزمع أن تعقد اليوم، 26 أيلول/ سبتمبر 2001، في وقت لاحق.
    Pour ce faire, la composante police de la MANUTO a accru sa coopération et sa coordination non seulement avec la Police nationale mais aussi avec les conseillers du Programme de formation de la police - projet financé conjointement par l'Australie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord - , dont certains continueront de prêter assistance à la Police nationale après mai 2005. UN ولهذا الغرض، زاد عنصر الشرطة من مستوى التعاون والتنسيق ليس مع الشرطة الوطنية فحسب بل ومع مستشاري برنامج تطوير شرطة تيمور - ليشتي أيضا (وهو برنامج يشترك في تمويله كل من أستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وسيواصل بعضهم تقديم المساعدة للشرطة الوطنية بعد أيار/مايو 2005.
    Les études effectuées en Australie et aux Etats-Unis sur son utilisation dans les champs de coton à des taux d'application comparables à ceux pratiqués dans le Sahel ont conduit ces pays à mettre en place des mesures draconiennes visant à réduire la contamination des eaux superficielles. UN وقد أدى استعراض استخدام الاندوسلفان في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية بمعدلات تماثل المعدلات المستخدمة في منطقة الساحل إلى اتخاذ تدابير صارمة لتقليل تلوث المياه السطحية.
    Les études effectuées en Australie et aux Etats-Unis sur l'utilisation d'endosulfan dans les champs de coton à des taux d'application comparables à ceux pratiqués dans le Sahel ont conduit ces pays à mettre en place des mesures visant à réduire la contamination des eaux superficielles. UN وقد أفضت الاستعراضات التي أجريت في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية لاستخدام الإندوسلفان في رش القطن بمعدلات تماثل تلك المستخدمة في منطقة الساحل إلى اتخاذ تدابير لخفض تلوث المياه السطحية.
    Cette journée d'action serait inspirée par les campagnes de sensibilisation nationales réussies qui font partie des travaux menés en Australie et aux États-Unis en matière de prévention de l'intoxication par le plomb. UN وسوف يُزوَّد هذا اليوم بمعلومات متأتية من الأنشطة الوطنية الناجحة لإذكاء الوعي التي تشكل جزءاً من عمل الوقاية من التسمم بالرصاص في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les études effectuées en Australie et aux États-Unis sur son utilisation dans les champs de coton à des taux d'application comparables à ceux pratiqués dans le Sahel ont conduit ces pays à mettre en place des mesures draconiennes visant à réduire la contamination des eaux superficielles. UN وقد أدى استعراض استخدام الاندوسلفان في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية بمعدلات تماثل المعدلات المستخدمة في منطقة الساحل إلى اتخاذ تدابير صارمة لتقليل تلوث المياه السطحية.
    Les études effectuées en Australie et aux États-Unis sur l'utilisation d'endosulfan dans les champs de coton à des taux d'application comparables à ceux pratiqués dans le Sahel ont conduit ces pays à mettre en place des mesures visant à réduire la contamination des eaux superficielles. UN وقد أفضت الاستعراضات التي أجريت في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية لاستخدام الإندوسلفان في رش القطن بمعدلات تماثل تلك المستخدمة في منطقة الساحل إلى اتخاذ تدابير لخفض تلوث المياه السطحية.
    Après le vote, les représentants de l'Australie, de l'Argentine, de la République islamique d'Iran et des États fédérés de Micronésie prennent la parole. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا والأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية وولايات ميكرونيزيا الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد