ويكيبيديا

    "كل ميادين الحياة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les domaines de la vie
        
    De ce fait, satisfaire les droits de l'homme, c'est satisfaire les droits souverains dont il doit jouir pour tenir la position et le rôle de maître qui lui reviennent dans tous les domaines de la vie sociale tels que politique, économie, idéologie, culture. UN ومن هنا، تكون حقوق الإنسان حقوقا مستقلة تضمن للناس مكانة سادة في كل ميادين الحياة الاجتماعية السياسية والاقتصادية والفكرية والثقافية، وتجعلهم يؤدون دور سادة فيها.
    Comme on vient de le voir, les droits stipulés dans la Constitution comprennent pour l'essentiel les droits que les citoyens doivent posséder et exercer dans tous les domaines de la vie sociale, politique, économique, culturel et autres. UN فالحقوق المحددة في الدستور، كما نراها في اعلاه، تشتمل أساسيا على الحقوق التي يجب على المواطنين أن يحصلوا عليها ويمارسوها في كل ميادين الحياة الاجتماعية بما فيها السياسة والاقتصاد والثقافة.
    La Division de l'égalité des sexes s'occupe de l'amélioration de la condition des femmes dans tous les domaines de la vie sociale, de la promotion de la parité et de la mise en œuvre du principe de l'égalité des chances et de traitement entre les femmes et les hommes. UN وتتعامل وحدة المساواة بين الجنسين مع تحسين مركز المرأة في كل ميادين الحياة الاجتماعية، وتعزيز المساواة بين الجنسين ومبدأ تكافؤ الفرص، وتنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة للنساء والرجال.
    L'Institut national de statistique − le principal organisme chargé de collecter, d'analyser et de diffuser des informations statistiques sur tous les domaines de la vie publique lors du recensement national − ne peut recueillir de données personnelles relatives à l'appartenance ethnique ou religieuse que si elles sont données sur une base volontaire. UN إن البيانات الشخصية، المتعلقة بالانتماء الإثني أو الديني، لا يمكن جمعها إلا بصفة طوعية بواسطة المعهد الإحصائي الوطني الذي يعد الهيئة الرئيسية المسؤولة عن جمع وتحليل ونشر المعلومات الإحصائية في كل ميادين الحياة العامة خلال التعداد الوطني.
    La loi proclamait que les femmes coréennes, condamnées pendant longtemps sur le plan social, maltraitées et méprisées, avaient les mêmes droits que les hommes dans tous les domaines de la vie sociale, politique, économique et culturelle. UN أعلن هذا القانون أن النساء الكوريات اللواتي كن يعيشن بتعاسة تحت وطأة الاحتقار والإهانة، منبوذات اجتماعيا لقرون طويلة، يملكن حقوقا متساوية مع الرجال في كل ميادين الحياة الاجتماعية السياسية والاقتصادية والثقافية وغيرها.
    En outre, de nombreuses autres lois ont été instituées pour assurer les libertés et droits démocratiques au peuple dans tous les domaines de la vie sociale dont la recherche scientifique, l'enseignement et la santé, et les mesures étatiques y afférentes prises. UN وإضافة إلى ذلك، حددت وطبقت كوريا عددا كبيرا من قواعد القوانين اللازمة لضمان الحريات والحقوق الديمقراطية لأبناء الشعب في كل ميادين الحياة الاجتماعية، مثل العلوم والتعليم والصحة، واتخذت الإجراءات الحكومية المتعلقة بها.
    Elle reflétait amplement les intérêts et besoins des ouvriers, paysans, soldats et travailleurs intellectuels et défendait strictement leurs intérêts; elle octroyait d'authentiques libertés et droits au peuple entier dans tous les domaines de la vie sociale et garantissait juridiquement toutes les conditions nécessaires à leur exercice effectif. UN كان الدستور الاشتراكي يعكس عكسا كافيا مصالح ومطالب العمال والفلاحين والجنود والمثقفين العاملين، ويدافع تماما عن مصالحهم، ويمنح الحريات والحقوق الحقيقية لجميع أبناء الشعب في كل ميادين الحياة الاجتماعية، ويضمن كل الظروف اللازمة لتحقيق كلها فعلا، بمقتضى القانون.
    Malgré l'importance que revêtait l'adoption de la Constitution socialiste dans la révolution coréenne et la vie socio-politique du peuple coréen, cette loi principale ne suffisait pas pour définir les règlements de conduite de tous les domaines de la vie sociale. UN كان اتخاذ الدستور الاشتراكي حدثا تاريخيا كبيرا في الثورة الكورية والحياة الاجتماعية والسياسية للشعب الكوري، ولكن بمجرد الدستور الاشتراكي وحده، لم يكن بوسع تحديد كل قواعد الأفعال في كل ميادين الحياة الاجتماعية.
    En proclamant l'égalité des citoyens dans tous les domaines de la vie sociale, elle définissait, d'abord dans le domaine politique, le droit de vote et le droit d'éligibilité, les libertés de parole, de presse, de réunion, de manifestation, de rassemblement de masse et d'association, le droit de constituer des partis, des organisations sociales et autres et d'y adhérer, et les libertés de croyance et de cérémonie religieuse. UN أعلن الدستور عن حقوق المواطنين المتساوية في كل ميادين الحياة الاجتماعية، وحدد، أولا، في الحقل السياسي حق المواطنين في الانتخاب والترشيح، وحرياتهم في الكلام والصحافة والاجتماع والمظاهرة والمؤتمر الجماهيري وتشكيل الجمعيات، والحق في تنظيم الأحزاب السياسية والمنظمات الاجتماعية وغيرها من المنظمات، والانضمام إليها، والحرية في التعبد الديني وإقامة المراسم الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد