Je n'entends pas, à ce stade, formuler des commentaires sur le fond pour chacune des activités du Conseil, telles qu'elles sont résumées dans le rapport. | UN | ولا أعتزم التعليق على جوهر كل نشاط من أنشطة المجلس كما يوجزها التقرير هذه المرة. |
Dans son rapport pour 2008, le contractant a fourni des informations plus détaillées concernant chacune des sous-rubriques des postes de dépenses correspondant à chacune des activités prévues par le contrat. | UN | وفي التقرير المقدم عن عام 2008، قدمت الجهة المتعاقدة مزيدا من التفاصيل بشأن الإنفاق على البنود الفرعية في كل نشاط من أنشطة العقد. |
Les procédures sous-jacentes visent à garantir que chacune des activités de la CEA est pertinente et correspond bien aux besoins de sa clientèle, qu'elle est assignée à des chefs d'équipe expérimentés et à des équipes dotées des compétences adéquates, et qu'elle est réalisée selon les normes de qualité les plus élevées, amenant ainsi de meilleurs résultats. | UN | وتهدف العمليات الأساسية إلى ضمان أن يكون كل نشاط من أنشطة اللجنة مفيداً ومستجيباً لاحتياجات العملاء، وأن يُسند هذا النشاط إلى قادة أفرقة متمرسين وأفرقة مؤهلة بصورة مناسبة، وأن ينفذ وفقاً لمعايير جودة رفيعة ومن ثم يؤدي إلى نتائج أفضل. |
[Reconnaissant que chaque activité de projet certifiée doit reposer sur le principe de la participation volontaire des Parties concernées,] | UN | [وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة سيكون على أساس الاشتراك الطوعي للأطراف المعنية،] |
Reconnaissant qu'à chaque activité de projet certifiée doivent participer à la fois une Partie visée à l'annexe I et une Partie non visée à l'annexe I, afin que l'objectif du mécanisme pour un développement propre puisse être atteint, | UN | وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة يجب أن ينطوي على مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول وطرف غير مدرج في المرفق الأول لتحقيق الغرض من آلية التنمية النظيفة، |
c) > Approuve chaque activité à entreprendre dans le cadre d'un projet relevant de l'article 6 sur la base [d'un descriptif] [d'une proposition] de projet; < | UN | (ج) < الموافقة على كل نشاط من أنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثائق تصميم] [المقترحات الخاصة ب] مشروع ما؛ > |
23.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | 23-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | 21-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d’experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d’experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
20.3 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant de pays en développement, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ٢٠-٣ وفي إطار المبادئ التوجيهية القائمة، سيتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج العادي بناء على طبيعة الطلبات الواردة من البلدان النامية، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل الموافق عليها. |
20.3 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant de pays en développement, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ٢٠-٣ وفي إطار المبادئ التوجيهية القائمة، سيتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج العادي بناء على طبيعة الطلبات الواردة من البلدان النامية، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل الموافق عليها. |
20.3 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant de pays en développement, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ٢٠-٣ وفي إطار المبادئ التوجيهية القائمة، سيتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج العادي بناء على طبيعة الطلبات الواردة من البلدان النامية، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل الموافق عليها. |
20.3 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant de pays en développement, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. | UN | ٢٠-٣ وفي إطار المبادئ التوجيهية القائمة، سيتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج العادي بناء على طبيعة الطلبات الواردة من البلدان النامية، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل الموافق عليها. |
Le tableau 4 récapitule les informations fournies pour 2011 et 2012, en application de la décision 16/CMP.1, par les Parties visées à l'annexe B concernant les émissions/absorptions anthropiques nettes totales de GES qui résultent de chacune des activités liées au secteur UTCATF et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | ويرد في الجدول 4 موجز المعلومات المتعلقة بعامي 2011 و2012 المقدمة عملاً بالمقرر 16/م أإ-1 عن مجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ وعمليات إزالتها بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن كل نشاط من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها، المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من البروتوكول. |
Option 2.2: Décide que chaque activité de projet mise en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre doit s'accompagner de retombées positives spécifiées; | UN | الخيار 2-2: يقرر أن على كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة أن يثبت منافع مشتركة محددة؛ |
Option 2.2: Décide que chaque activité de projet mise en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre doit s'accompagner de retombées positives spécifiées; | UN | الخيار 2-2: يقرر أن يُثبت كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة منافع مشتركة محددة؛ |
23. Option 2.1: Décide que chaque activité de projet mise en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre qui s'accompagne d'autres retombées positives spécifiées doit être encouragée par les mesures suivantes: | UN | 23- الخيار 2-1: يقرر تعزيز كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة يثبت تحقيق منافع مشتركة محددة عن طريق التدابير التالية: |
34. Décide que chaque activité de projet au titre de l'application conjointe relevant du Comité de supervision de l'application conjointe qui s'accompagne de retombées positives particulières doit être encouragée par les mesures suivantes: | UN | 34- يقرر تعزيز كل نشاط من أنشطة مشاريع التنفيذ المشترك خاضع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يثبت تحقيق منافع مشتركة محددة، عن طريق التدابير التالية: |
Approuve chaque activité à entreprendre au titre d'un projets relevant du MDP sur la base d'un descriptif de projet et confirme qu'elle aidera la Partie hôte à parvenir à un développement durable; | UN | (د) إقرار كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة يستند إلى وثيقة تصميم المشاريع ويؤكد أنه سيساعد الطرف المضيف في تحقيق التنمية المستدامة؛ |