ويكيبيديا

    "كمادة وسيطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme produits intermédiaires
        
    • comme produit intermédiaire
        
    • comme intermédiaires
        
    • en tant que produit intermédiaire
        
    • de produit intermédiaire
        
    • utilisé
        
    • comme matière première
        
    • être utilisée comme intermédiaire
        
    • utilisés comme intermédiaire
        
    • en tant qu'agent intermédiaire
        
    • substances réglementées
        
    • un produit intermédiaire
        
    iv) Les substances appauvrissant la couche d’ozone importées au cours de ladite année qui avaient été stockées pour être utilisées au niveau domestique au cours d’une autre année, comme produits intermédiaires. UN ' 4` مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    En conséquence, dans la Partie productrice, il subsistera toujours à la fin de chaque année une certaine quantité de substances appauvrissant la couche d'ozone qui seraient stockées jusqu'à ce qu'elles puissent être utilisées comme produits intermédiaires l'année suivante; UN وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛
    Le tétrachlorure de carbone est presque exclusivement utilisé comme produit intermédiaire. UN ويستخدم رباعي كلوريد الكربون بصورة حصرية تقريباً كمادة وسيطة.
    Il a proposé la mise en place d'un système de suivi adéquat pour évaluer le mode d'utilisation du tétrachlorure de carbone comme produit intermédiaire. UN واقترح وضع نظام رصد ملائم لتقييم الكيفية التي يستخدم بها رابع كلوريد الكربون كمادة وسيطة.
    La colonne 5 s'intitule < < Quantités de substances vierges importées comme intermédiaires > > . UN والعمود 5 عنوانه " كمية المواد الجديدة المستوردة كمادة وسيطة. "
    Pour les utilisations spécifiques ou l'utilisation en tant que produit intermédiaire pour la production de substances chimiques destinées aux utilisations spécifiques suivantes : UN للاستخدامات المحددة التالية، أو كمادة وسيطة في إنتاج مواد كيميائية تستخدم في المجالات المحددة التالية:
    L'utilisation de tétrachlorure de carbone pour la fabrication de chlorure de vinyle monomère était dorénavant reconnue comme une utilisation à titre de produit intermédiaire. UN وقالا إنه قد تم الاعتراف باستخدام رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل على أنه استخدام كمادة وسيطة.
    D'autres articles du Protocole et décisions des Parties prévoient la déduction des quantités utilisées comme produits intermédiaires ou détruites et autorisent en outre une production supplémentaire pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux de pays en développement. UN وتنص مواد أخرى من البروتوكول ومقررات الأطراف على خصم الاستخدام كمادة وسيطة والإبادة، كما تسمح بالإنتاج الإضافي لتلبية الحاجات المحلية الأساسية للبلدان النامية.
    Faudrait-il donc en tenir compte pendant l'année au cours de laquelle la destruction, l'utilisation comme produits intermédiaires ou l'exportation a lieu ou pendant celle où les substances appauvrissant la couche d'ozone sont importées ou produites à cette fin? UN أي هل ينبغي أخذها في الاعتبار في السنة التي حدثت فيها الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير، أو في السنة التي تم فيها استيراد أو إنتاج المادة المستنفدة للأوزون لهذا الغرض؟
    En conséquence, dans la Partie productrice, il subsistera toujours à la fin de chaque année une certaine quantité de substances appauvrissant la couche d’ozone qui seraient stockées jusqu’à ce qu’elles puissent être utilisées comme produits intermédiaires l’année suivante; UN وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛
    D’autres articles du Protocole et décisions des Parties prévoient la déduction des quantités utilisées comme produits intermédiaires ou détruites et autorisent en outre une production supplémentaire pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux de pays en développement. UN وتنص مواد أخرى من البروتوكول ومقررات الأطراف على خصم الاستخدام كمادة وسيطة والإبادة، كما تسمح بالإنتاج الإضافي لتلبية الحاجات المحلية الأساسية للبلدان النامية.
    Faudrait-il donc en tenir compte pendant l’année au cours de laquelle la destruction, l’utilisation comme produits intermédiaires ou l’exportation a lieu ou pendant celle où les substances appauvrissant la couche d’ozone sont importées ou produites à cette fin? UN أي هل ينبغي أخذها في الاعتبار في السنة التي حدثت فيها الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير، أو في السنة التي تم فيها استيراد أو إنتاج المادة المستنفدة للأوزون لهذا الغرض؟
    Vu qu’il provenait d’un processus continu, la Fédération de Russie s’attendait à toujours avoir, à la fin de chaque année, un stock résiduel de ce produit qui ne serait utilisé aux fins prévues, c'est-à-dire comme produit intermédiaire, que l’année d’après. UN ونظراً لأن هذه العملية مستمرة، يتوقع الاتحاد الروسي أنه سيكون لديه دائماً كمية متبقية من رباعي كلوريد الكربون في نهاية كل عام لن يكون من الممكن استخدامها كمادة وسيطة إلا في العام التالي.
    En fait, la substance, qui était présente sous forme d'impureté à un stade précoce, était enlevée et utilisée comme produit intermédiaire dans un procédé totalement distinct pour produire du chlorure d'hydrogène. UN وتوجد هذه المادة، في الواقع، في شكل شوائب في مرحلة مبكرة، وتُزال وتستخدم كمادة وسيطة في عملية منفصلة تماماً لإنتاج كلوريد الهيدروجين.
    Une compagnie, toutefois, tirait parti du chlore issu du procédé pour fabriquer le l'acide chlorhydrique. Dans ce cas précis, le tétrachlorure de carbone était utilisé comme produit intermédiaire et, par suite, était complètement transformé au cours de la réaction. UN لكن شركة واحدة تستخدم الكلور المنتج لتصنيع حمض كلور الماء، وبالتالي فإن رابع كلوريد الكربون يستخدم كمادة وسيطة في تلك العملية ويخضع لتحول كامل كنتيجة لها.
    En effet, après avoir examiné et analysé de près les sources d'où provenaient ces données, cette Partie a découvert qu'une importation de 8 tonnes de bromochlorométhane pour utilisation comme produit intermédiaire avait été, par erreur, enregistrée comme des importations de halons. UN وقد اكتشف الطرف بعد النظر بعناية في مصادر بياناته وتحليلها، أن واردات تبلغ 8000 كغم من برومو كلور الميثان من أجل الاستخدام كمادة وسيطة سجلت عن خطأ على أنها واردات من الهالونات.
    La colonne 5 s’intitule « Quantités de substances vierges importées comme intermédiaires ». UN والعمود 5 عنوانه " كمية المواد الجديدة المستوردة كمادة وسيطة. "
    Dans les informations qu'ils ont soumises au titre de l'Annexe F, les Etats-Unis ont déclaré qu'on pouvait y trouver du PeCB en tant que produit intermédiaire non transformé dans les flux de déchets provenant de la fabrication de quintozène. UN وتفيد الولايات المتحدة في عريضتها بموجب المرفق واو أنه يمكن العثور على خماسي كلور البنزين في تيار نفايات تصنيع خماسي كلورونيترو البنزين كمادة وسيطة غير معالجة.
    En effet, le DDT sert de produit intermédiaire dans la fabrication du pesticide dicofol et peut se retrouver sous forme d'impureté importante dans le produit fini. UN تي. كمادة وسيطة في إنتاج مبيد الآفات، الديكوفول، وربما يوجد في شكل شوائب رئيسية في المنتج النهائي.
    Cette substance a été utilisée comme matière première dans la production de chlorofluorocarbones, dans des produits pharmaceutiques, des pesticides, des agents d'expansion et comme dégraissant dans l'industrie. UN وقد استخدمت هذه المادة كمادة وسيطة في إنتاج مركبات الكربون الفلورية كلورية، وفي المواد الصيدلانية، ومبيدات الآفات، وعوامل النفخ، وكمادة مزيلة للدهون الصناعية.
    < < Si votre pays a produit des substances appauvrissant la couche d'ozone en vue de leur utilisation comme produits intermédiaires au cours de la période pour laquelle sont communiquées les données, indiquez la quantité de chaque substance produite pour être utilisée comme intermédiaire dans la colonne 4 du formulaire > > UN " إذا كان بلدك قد أنتج مواد مستنفدة للأوزون لاستخدامها كمواد وسيطة خلال الفترة المبلغ عنها، يرجى تقديم بيانات عن الكمية المنتجة من كل مادة مستنفدة للأوزون لأغراض الاستخدام كمادة وسيطة في العمود 4 " .
    Dans l'Union européenne, la plupart du perchloréthylène, du trichloréthylène et du tétrachlorure de carbone sont utilisés comme intermédiaire dans la synthèse de produits employés dans une multitude de secteurs, notamment ceux des produits pharmaceutiques, des pesticides, de l'automobile et des appareils. UN وفي الاتحاد الأوروبي، يستخدم جزء كبير من الإيثيلين البيركلورى، والإيثيلين ثلاثي الكلور ورباعي كلوريد الكربون كمادة وسيطة في تخليق المنتجات المستخدمة في جزء كبير من الصناعات بما في ذك المواد الصيدلانية ومبيدات الآفات والمحركات والأجهزة.
    Ils concluent qu'il est peu probable que des stocks de quintozène contenant des quantités appréciables de PeCB existent. > > Feiler (2001) dans ICCA/WCC (2007) ont signalé que le quintozène était dorénavant fabriqué par chloration du nitrobenzène et que l'on n'utilisait plus de PeCB en tant qu'agent intermédiaire. UN ويخلصون إلى أن من غير المحتمل أن تكون هناك أي مخزونات للكوينتوزين تحتوي على كميات تستحق التقدير من خماسي كلور البنزين " . ويبلغ Feiler (2001) في المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور (2007) عن أن الكوينتوزين يصنع في الوقت الحالي بواسطة كلورة النتروبنزين بدلا من استخدام خماسي كلور البنزين كمادة وسيطة.
    Notant qu'en vertu de l'article 1 du Protocole de Montréal, les quantités de substances réglementées exclusivement utilisées comme produits intermédiaires dans la fabrication d'autres produits chimiques ne sont pas prises en compte dans le calcul de la < < production > > de substances réglementées, UN إذ يلاحظ أنه طبقاً للمادة 1 من بروتوكول مونتريال، ينبغي ألا توضع في الاعتبار كمية أي مواد خاضعة للرقابة تستخدم بصورة كاملة كمادة وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى عند حساب ' ' إنتاج`` المواد الخاضعة للرقابة،
    Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation. UN وأوصى الفريق واللجنة بأنه ينبغي تصنيف هذا الاستخدام كمادة وسيطة بدلاً من تصنيفه كعامل إنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد