Comme je vous l'ai dit au téléphone, ça ressemble à un AVC. | Open Subtitles | كما أخبرتك على الهاتف تبدو وكأنها سكتة دماغية |
Comme je vous l'ai dit, il y a beaucoup de voyous qui opèrent dans la région. | Open Subtitles | كما أخبرتك هناك الكثير من العناصّر تعمل فيالمنطِقة.. |
Comme je l'ai dit, cela dépend entièrement d'elle. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل ، يعود ذلك الأمر إليها |
Ouais, comme Je te l'ai dit au téléphone, il a tort. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، كما أخبرتك بالهاتف بأنه مخطأ |
Tu vois, maintenant, si tu t'étais levé tôt comme je te l'avais dit, tu pourrais avoir fini tout ça. | Open Subtitles | لو استيقظت مبكراً كما أخبرتك لكان بإمكانك إنهاء كل شيء |
Je comprends que ça peut être délicat, mais Comme j'ai dit, je suis de votre côté. | Open Subtitles | أتفهم ذلك, ربما تكون مسألة حساسة ولكن كما أخبرتك أنا أقف بجانبك |
Buffal Homer, Comme je disais à John Travolta, ma liste de clients est confidentielle. | Open Subtitles | اهدأ يا صديقي ، كما أخبرتك سابقاًُ فإن قائمة عملائي سرّية |
Reste sur ta ligne, Comme je t'ai dit, menton baissé. | Open Subtitles | ابق ضمن حدودك كما أخبرتك, وأخفض فكك. |
Comme je vous l'ai dit, j'ai le savoir-faire, les connaissances, les outils... | Open Subtitles | كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة المعارف ، الأدوات اللازمة |
C'est une fièvre cette quête du Nil, Comme je vous l'ai dit. | Open Subtitles | إنها حمى، ذلك المسعى في أمر النيل، كما أخبرتك |
Non, parce que pour faire une demande, il faut un conseil d'administration Comme je vous l'ai dit il y a 2 mois. | Open Subtitles | لا، لأنّه من أجل التقديم، تحتاج إلى أنْ يكون لديك مجلس أُمناء، كما أخبرتك قبل شهرين. |
Comme je vous l'ai dit, les ERI reproduisent les fonctions humaines de base. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل إن نماذج الـ إي آر آي قد حصلوا على أكثر الوظائف البشرية الأساسية |
Comme je vous l'ai dit au sol, vous savez, j'aime simplement être avec elle. | Open Subtitles | إسمع كما أخبرتك من قبل أنا أحب العيش معها |
Pas sûre. Mais Comme je l'ai dit, il va venir, et je vais lui parler. | Open Subtitles | لا أظن، لكن كما أخبرتك سيأتي وسأتحدث إليه |
Comme je l'ai dit, M. le Président, nous avons une supériorité nucléaire de dix contre un. | Open Subtitles | كما أخبرتك سيدي الرئيس، لدينا تفوق نووي بعشرة أضعاف. |
C'est juste que... Comme je l'ai dit, c'est une habitude. | Open Subtitles | إنني فقط... كما أخبرتك آنفاً، لقد صارت عادة. |
On attend. On l'attrappera à son retour, comme Je te l'ai dit, tu te rappelles ? | Open Subtitles | سنقبض علية عندما يخرج من هناك تماماً كما أخبرتك , هل تذكر ؟ |
Comme Je te l'ai dit, parler de ses problèmes ne résout rien. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل ، التحدث عن مشاكلك لا يحلها |
Oui, et si tu avais rejoins cette société de noir, comme je te l'avais dit, tu serais M. le Président depuis 5 ans déjà, | Open Subtitles | أجل، وإن التحقت بشركة السود كما أخبرتك لكنت رئيساً منذ 5 أعوام |
Tu aurais mieux fait de mettre des piles neuves dans ce truc, comme je te l'avais dit | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون قد وضعت بطاريات جديدة فيه كما أخبرتك |
Donc, Comme j'ai dit en tant qu'ancien millitaire qui comprend la hiérarchie, j'espère que je peux compter sur vous. | Open Subtitles | لذا، كما أخبرتك لاحقاً، بصفتك ...رجل عسكري سابق ،يتفهم معنى التسلسل القيادي .كنت آمل أن يكون بإمكاني الإعتماد عليك |
Comme je disais, je me souviens de l'heure. | Open Subtitles | كما أخبرتك كنت أعرف كم الوقت |
Il a encore quelques affaires dedans, mais Comme je t'ai dit il sera bientôt parti. | Open Subtitles | ولكن كما أخبرتك , بأنه سيرحل قريباً |
comme je vous l'avais dit. | Open Subtitles | كما أخبرتك أني سأفعل. |