ويكيبيديا

    "كما توجد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il existe également
        
    • il existe aussi
        
    • il y a
        
    • il existe en outre
        
    • également des
        
    • sont également présentes
        
    • il est également
        
    • existent également
        
    • sont également disponibles
        
    • il existait
        
    il existe également une petite communauté hindouiste, ainsi qu'un nombre croissant de groupes évangélistes d'origine brésilienne. UN كما توجد في البرتغال طائفة هندوسية قليلة العدد، وكذلك عدد متزايد من الجماعات الإنجيلية البرازيلية الأصل.
    il existe également des journaux locaux qui commentent principalement les événements locaux et régionaux. UN كما توجد جرائد محلية تهتم أساسا بالمشكلات المحلية واﻹقليمية.
    il existe aussi un projet de création à Kiev d'un parc commémoratif où, à cette occasion, des arbres seront plantés par des personnalités politiques et publiques. UN كما توجد خطط ﻹنشاء حديقة عامة تذكارية، في كييف، تقوم بغرس اﻷشجار فيها في هذه المناسبة شخصيات سياسية عامة بارزة.
    il existe aussi d'importantes communautés tokélaouanes en Australie, aux Samoa américaines et au Samoa. UN كما توجد جاليات توكيلاوية في أستراليا، وساموا الأمريكية، وساموا.
    il y a également un tribunal pour mineurs et un tribunal compétent pour les dettes peu importantes. UN كما توجد محكمة لﻷحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    il existe en outre au Koweït différents mécanismes institutionnels par le biais desquels les femmes et les filles peuvent signaler les actes de violence dont elles peuvent être victimes. UN كما توجد في الكويت آليات مؤسسية مختلفة تستطيع من خلالها النساء والفتيات الإبلاغ عن أعمال العنف الواقعة عليهن.
    Les coopératives sont également présentes dans un large éventail de secteurs économiques, notamment la fabrication, le bâtiment, le transport et les services. UN 13 - كما توجد التعاونيات في مجموعة واسعة من الصناعات، بما في ذلك الصناعة التحويلية والتشييد والنقل والخدمات.
    il existe également des salles polyvalentes et dans certains cas des bibliothèques. UN ولممارسة اﻷنشطة الترويحية اﻷكثر حركة، توجد قاعات متعددة اﻷغراض، كما توجد مكتبات أيضا في بعض اﻷحيان.
    il existe également des procédures d'examen des plaintes dirigées contre les employeurs qui gardent en leur possession le passeport d'un travailleur étranger contre son gré. UN كما توجد إجراءات للنظر في الشكاوى المتعلقة بحجز أرباب العمل لجواز سفر عامل أجنبي رغماً عنه.
    il existe également, de longue date, des procédures de recouvrement des coûts applicables aux services exécutés pour les fonds et programmes des Nations Unies. UN كما توجد إجراءات رسمية لاسترداد التكاليف فيما يتعلق بالخدمات المقدمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    il existe également, en République du Bénin, un Ministère chargé de la protection sociale et de la condition féminine. UN كما توجد في جمهورية بنن وزارة مختصة بالحماية الاجتماعية ومركز المرأة.
    il existe également des sociétés de placement et de consultations, ainsi que divers sociétés d'assurances. UN كما توجد شركات أخرى للاستثمارات المالية وتقديم المشورة وعدة شركات تأمين.
    il existe aussi des différences entre les diverses organisations dans chaque catégorie. UN كما توجد اختلافات بين المنظمات المختلفة داخل كل فئة.
    il existe aussi des organisations internationales de femmes arméniennes, avec des représentantes de la diaspora arménienne. UN كما توجد منظمات نسائية أرمنية دولية أخرى تضم ممثلات ﻷرمن في الشتات.
    il existe aussi des départements de soins de santé pour la jeunesse, de contrôle pharmaceutique, de soins psychiatriques et sociaux, d'information et d'éducation. UN كما توجد دوائرة للرعاية الصحية للشباب، والتفتيش على اﻷدوية، والخدمات النفسية والاجتماعية، واﻹعلام، والتعليم.
    il y a également un tribunal pour mineurs et un tribunal compétent pour les dettes peu importantes. UN كما توجد محكمة لﻷحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    il y a aussi un déséquilibre considérable entre le plein emploi, le développement social inclusif et la protection sociale. UN كما توجد فجوة كبيرة بين العمالة الكاملة من ناحية، والتنمية الاجتماعية الشاملة والحماية الاجتماعية من ناحية أخرى.
    il existe en outre des séminaires et des ateliers de travail divers consacrés à des aspects particuliers de la politique mondiale. UN كما توجد حلقات دراسية وحلقات عمل أيضا بشأن جوانب محددة عديدة في السياسة العالمية.
    Des concentrations importantes sont également présentes dans les tissus des mammifères marins de l'Arctique (PNUE, 2007a; PNUE, 2007b). UN كما توجد مستويات عالية في الثدييات البحرية في القطب الشمالي (UNEP, 2007a; UNEP 2007b).
    il est également possible de promouvoir la coopération technologique entre les entreprises industrielles à forte intensité de recherche. UN كما توجد فرص لتعزيز التعاون التكنولوجي فيما بين الشركات في الصناعات القائمة على العلوم.
    De graves inégalités dans la division du travail et la répartition des pouvoirs existent également au sein de nombreuses familles. UN كما توجد في كثير من اﻷسر تفاوتات حادة في تقسيم العمل وتوزيع السلطة.
    Des taxis et des voitures de location sont également disponibles à l'aéroport. UN كما توجد في المطار سيارات تاكسي وسيارات للاستئجار.
    il existait aussi, dans certains Etats, des tribunaux coutumiers, comme les tribunaux relevant de la charia, qui réglaient les différends selon la coutume et la pratique spécifiques de certaines régions. UN كما توجد ببعض الولايات محاكم عرفية مثل المحاكم الشرعية لمعالجة مشاكل العرف والعادات الخاصة بمناطق معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد