ويكيبيديا

    "كما سيكون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sera également
        
    • il serait également
        
    • il sera
        
    • seront également
        
    • elle sera
        
    • aura également
        
    • il serait aussi
        
    • permettra également
        
    • ce serait
        
    • sera aussi
        
    La région sera également dotée de deux vice-gouverneurs, l'un issu des tribus Hema et Lendu et l'autre d'une tribu différente. UN كما سيكون للمنطقة نائبان للحاكم أحدهما من قبيلة هيما والآخر من قبيلة ليندو، على أن يكون الحاكم ذاته من قبيلة أخرى.
    Elle sera également saisie des dates proposées pour sa prochaine session. UN كما سيكون معروضا على اللجنة اقتراح لمواعيد انعقاد الدورة.
    il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion. UN كما سيكون من المفيد أيضاً في المستقبل إعداد وثائق تحضيرية قبل انعقاد الاجتماع.
    il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion. UN كما سيكون من المفيد أيضاً في المستقبل إعداد وثائق تحضيرية قبل انعقاد الاجتماع.
    Il sera également chargé de la Police nationale jusqu'à sa démobilisation finale. Organes de contrôle UN كما سيكون مسؤولا أيضا عن الشرطة الوطنية حتى يتم تسريحها في نهاية المطاف.
    Les conflits et la coordination avec le droit commercial seront également particulièrement importants. UN كما سيكون لمسائل التعارض والتنسيق مع قانون التجارة أهمية خاصة أيضاً.
    L'intégration des projets de promotion du droit au développement et de ses composantes économiques, sociales et culturelles sera également une tâche importante. UN كما سيكون ادماج المشاريع الرامية إلى تعزيز الحق في التنمية وعناصره الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أحد اﻷعمال الهامة.
    Cette rencontre sera également ouverte à tous les journalistes accrédités auprès du Sommet; UN كما سيكون هذا اللقاء مفتوحا لجميع الصحفيين المعتمدين لدى مؤتمر القمة؛
    Cette équipe sera également chargée d'élaborer et de coordonner une stratégie intégrée pour le PNUD, conforme aux priorités de l'organisation. UN كما سيكون الفريق مسؤولا عن وضع وتنسيق استراتيجية سياساتية متكاملة للبرنامج الإنمائي حسب أولويات المنظمة.
    Le Rapport sur le développement humain pour 2003, qui se concentre sur les objectifs du Millénaire pour le développement, sera également un point de repère pour la campagne. UN كما سيكون تقرير التنمية البشرية لسنة 2003، الذي يركِّز على الأهداف السالفة الذكر، بمثابة مرجعية رئيسية لتلك الحملة.
    il serait également souhaitable que cette force contribue à la remise en état de l'infrastructure de l'Afghanistan. UN كما سيكون من المستصوب أن تقدم هذه القوة المساعدة في إصلاح الهياكل الأساسية لأفغانستان.
    il serait également intéressant de connaître la situation aux Antilles néerlandaises et à Aruba pour ce qui est de la présence d'un avocat pendant la garde à vue. UN كما سيكون من المفيد معرفة الوضع في جزر الأنتيل الهولندية وفي آروبا فيما يخص حضور محام أثناء مرحلة الاحتجاز قيد التحقيق.
    il serait également intéressant de savoir quelles sont les conséquences pour les enfants issus de ces unions et si les couples homosexuels sont reconnus. UN كما سيكون من المفيد معرفة كيفية تأثر أطفال مثل هذين الزوجين وما إذا كان يتم الاعتراف بالزوجين من نفس الجنس.
    il sera déterminant aussi dans les réunions préparatoires portant sur un traité solide relatif au commerce des armes en 2012. UN كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012.
    Il sera également en mesure d'effectuer des visites dans les pays sur invitation des gouvernements. UN كما سيكون بمقدور المقرر الخاص القيام بزيارات للبلدان بدعوات من حكوماتها.
    De telles opérations seront également plus difficiles à détecter, ce qui favorisera les possibilités de corruption et de financement du terrorisme. UN كما سيكون تتبع هذه المعاملات أصعب، الأمر الذي سيعزّز فرص تمويل الإرهاب والفساد.
    Il y aura également un centre éducatif multimédia, qui donnera aux visiteurs la possibilité de prendre connaissance des diverses activités menées par l'ONU. UN كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    il serait aussi appelé à formuler, en étroite collaboration avec le personnel militaire, l'ensemble des instructions permanentes nécessaires à la Mission. UN كما سيكون مطلوبا من شاغل الوظيفة تطوير كافة إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة، بتنسيق وثيق مع الأفراد العسكريين.
    Le Système intégré permettra également de créer un réseau d’indexation commun reliant les bibliothèques des sièges aux bureaux extérieurs. UN كما سيكون النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات أساسا لشبكة مشتركة للفهرسة تربط بين مكتبات المقر ومراكز العمل في الخارج.
    ce serait en outre une manière de montrer aux terroristes que les valeurs auxquelles la communauté internationale est attachée ne sont que du vent et ne tiennent pas plus que les principes fallacieux qu'ils prétendent défendre. UN كما سيكون في ذلك ما يوحي للإرهابيين بأن القيم التي يتبناها المجتمع الدولي هي قيم خاوية وليست أصلح من المبادئ المشوهة التي يدافع عنها الإرهابيون.
    il sera aussi présent dans le corps diplomatique et dans la direction de certaines entreprises publiques et parapubliques. UN كما سيكون له وجود في السلك الدبلوماسي وفي إدارة مؤسسات حكومية وشبه حكومية معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد