Donc, Comme je le disais, chaque chemin que vous prenez conduit à un autre choix et certains choix peuvent tout changer. | Open Subtitles | لذا كما كنتُ أقول كل مسار تسلكوه يؤدي إلى خيار آخر وبعض الخيارات يمكنها تغيير كل شيء |
Comme je le disais, ce dont cette affaire est, est à propos de dignité, la dignité de ceux... | Open Subtitles | كما كنتُ أقول هذهالقضيةمتعلقةبالكرامة... كرامةهؤلاءالذين... |
Donc, Comme je le disais... | Open Subtitles | إذاً، كما كنتُ أقول... |
Comme je disais... pourquoi ne pas commencer par une question. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول .. لمَ لا نبدأ بالأسئلة |
Comme je disais, j'ai préparé des potions ce matin. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح. |
Oui, Comme je disais, elle souffre, donc elle avait besoin d'espace et je le lui ai donné. | Open Subtitles | -نعم، كما كنتُ أقول ، إنّها تتألم، لذلك احتاجت مساحة، ولقد أعطيتها ذلك. |
A ce sujet, Comme je le disais à M. Russamano, franchement j'ai trouvé que 10.000 $ c'était très peu. | Open Subtitles | بشأن هذا، كما كنتُ أقول للسيد (روسامانو) حقيقةً 10 آلاف تبدو لي مبلغاً قليلاً |
Comme je le disais, yo... | Open Subtitles | كما كنتُ أقول.. |
Comme je le disais... à Megan pour nous avoir laissé entrevoir le sourire de Don Draper habituellement réservé aux clients. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول... نخبَ (ميغان)... لجعلنا نرى إبتسامة (دون درايبر)، |
Comme je le disais : | Open Subtitles | كما كنتُ أقول: |
Comme je disais, vous trouverez les mots page 36. | Open Subtitles | ...كما كنتُ أقول ستجدون الكلمات في الصفحة 36 |
Comme je disais... boîte vide, cylindre vide, et...ooh! | Open Subtitles | كما كنتُ أقول ... صندقٌ فارغ ... وأسطوانةٌ فارغة، و |
Mais Comme je disais | Open Subtitles | ... لكن , كما كنتُ أقول |
Comme je disais, quand deux personnes... | Open Subtitles | والأن, كما كنتُ أقول عندما شخصين... . |