ويكيبيديا

    "كما يبين الجدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme le montre le tableau
        
    • il fait également apparaître
        
    • comme l'indique le tableau
        
    • ce tableau montre
        
    • comme indiqué au tableau
        
    • le tableau montre également
        
    • le tableau indique également
        
    • le tableau fait également état
        
    • comme indiqué ci-dessous dans le tableau
        
    • tableau indique aussi
        
    Tous les groupes ont profité de cette amélioration, comme le montre le tableau 17 UN واستفادت جميع الفئات من هذا التحسن، كما يبين الجدول 17.
    En outre, les taux de redoublement et d'abandons sont plus faibles pour les filles que pour les garçons, comme le montre le tableau 2. UN ومن ناحية أخرى، يلاحظ انخفاض حالات الرسوب والانقطاع بين الفتيات عنه بين الفتيان كما يبين الجدول ٢.
    il fait également apparaître, pour chaque entité, le montant total des contributions statutaires restant à payer à la fin de chaque année budgétaire. UN كما يبين الجدول المبلغ الإجمالي لجميع الأنصبة المقررة التي ظلت مستحقة في نهاية كل سنة مالية، حسب المنظمات.
    Néanmoins, comme l'indique le tableau 11, sept nouveaux postes de commandant militaire adjoint ont été proposés, principalement pour des raisons opérationnelles. UN غير أنه اقترح، كما يبين الجدول 11، إنشاء سبع وظائف جديدة لنواب القادة العسكريين، لأسباب تشغيلية بشكل رئيسي.
    ce tableau montre aussi la manière dont ces sièges pourraient être répartis parmi les groupes existants. UN كما يبين الجدول أيضا كيف يمكن توزيعها بين المجموعات الحالية.
    comme indiqué au tableau ci-dessus, les incidences financières de la résolution S-9/1 que le Conseil des droits de l'homme a adoptée à sa neuvième session extraordinaire sont estimées à 1 821 500 dollars, comme suit : UN 13 - كما يبين الجدول 1 أعلاه، فإن آثار القرار دإ-9/1 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية التاسعة ستترتب عليها احتياجات بمبلغ 500 821 1 دولار، وتشمل ما يلي:
    le tableau montre également que les opinions exprimées varient considérablement selon la catégorie des personnes interrogées. UN كما يبين الجدول أنَّ الآراء التي أبديت تتفاوت تفاوتاً شديداً تبعاً للفئة التي ينتمي إليها من أجابوا على أسئلة الاستقصاء.
    le tableau indique également que la création de nouvelles pages nécessite davantage de suivi et de mise à jour. UN كما يبين الجدول أن إضافة الصفحات الجديدة تتطلب المزيد من المتابعة والتحديث.
    le tableau fait également état d'autres quantités de mercure dont on pourrait disposer pour un prix 4 à 5 fois supérieur au prix actuel. UN كما يبين الجدول الكميات الأخرى من الزئبق التي قد تتاح مقابل 4 - 5 أمثال السعر الحالي.
    comme indiqué ci-dessous dans le tableau 1, le montant total des recettes de l'Opération des Nations Unies au Burundi s'élève à 836 902 000 dollars ainsi répartis : 819 080 000 dollars au titre des quotes-parts des États Membres, 16 241 000 dollars au titre des intérêts créditeurs et 1 581 000 dollars au titre de recettes diverses ou accessoires. UN 4 - كما يبين الجدول 1 أدناه، فقد بلغ مجموع إيرادات عملية الأمم المتحدة في بوروندي 000 902 836 دولار تأتت من الأنصبة المقررة (000 080 819 دولار) وإيرادات الفوائد (000 241 16دولار) وإيرادات أخرى متنوعة (000 581 1 دولار).
    L'UNICEF a huit types de postes, comme le montre le tableau 11. UN 141 - لدى اليونيسيف ثمانية أنواع من الوظائف، كما يبين الجدول 11.
    Ces impressions sont négatives malgré l'accroissement des recettes d'exportation réelles durant la période postérieure à Monterrey, comme le montre le tableau 1. UN إن هذه الملاحظات سلبية بالرغم من الزيادة في النمو الحقيقي للصادرات في فترة ما بعد اعتماد توافق آراء مونتيري، كما يبين الجدول 1.
    De fait, il est préférable de ne pas chercher à déterminer des tendances à partir de ces agrégats, précisément parce que les données disponibles pour 1990 couvrent un plus grand nombre de pays que celles se rapportant à 1997, comme le montre le tableau et comme le fait observer M. Castles. UN والحقيقة أنه يجب تجنب إجراء أي تقييمات للاتجاهات استنادا إلى هذه المجاميع، وذلك بالتحديد أن هناك بيانات بالنسبة لعام 1999 لعدد من البلدان أكثر من عدد البلدان المتاح عنها بيانات بالنسبة لعام 1997، كما يبين الجدول ويوضح السيد كاسيلز.
    22. comme le montre le tableau I.6 de l'annexe, les engagements en matière de subventions à l'exportation pris par les pays de l'OCDE auront des incidences notables sur le commerce mondial d'un certain nombre de produits. UN ٢٢- ونسبة التجارة العالمية التي ستتأثر بالتزامات اعانات التصدير في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كبيرة بالنسبة لعدد من السلع كما يبين الجدول اﻷول - ٦ في المرفق.
    La capacité de ces organisations diffère d'une organisation à une autre (comme le montre le tableau n° 5). UN وتتباين قدرات هذه الجمعيات، فالبعض منها قوي جداً والبعض ما زال محدود القدرات، (كما يبين الجدول رقم 5).
    il fait également apparaître, pour chaque organisation, le montant total de toutes les contributions dues au titre du budget ordinaire approuvé qui n’avaient pas été acquittées au 30 septembre de ces deux années; UN كما يبين الجدول لكل منظمة المبلغ الإجمالي لجميع الاشتراكات المقررة عليها في إطار الميزانيات العادية المعتمدة التي كانت مستحقة السداد في ٠٣ أيلول/ سبتمبر من العامين ذاتهما؛
    il fait également apparaître, pour chaque organisation, le montant total de toutes les contributions dues au titre du budget ordinaire approuvé qui n'avaient pas été acquittées au 30 septembre de ces deux années. UN كما يبين الجدول لكل مؤسسة المبلغ الكلي لجميع الاشتراكات المقررة عليها في إطار الميزانيات العادية المعتمدة التي كانت مستحقة السداد في ٠٣ أيلول/سبتمبر من العامين ذاتهما.
    il fait également apparaître, pour chaque organisation, le montant total de toutes les contributions dues au titre du budget ordinaire approuvé qui n'avaient pas été acquittées au 30 septembre de ces deux années; UN كما يبين الجدول لكل منظمة المبلغ الإجمالي لجميع الاشتراكات المقررة عليها في إطار الميزانيات العادية المعتمدة التي كانت مستحقة السداد في 30 أيلول/ سبتمبر من العامين ذاتهما؛
    Cependant, comme l'indique le tableau 5 ci-dessus, le taux d'investissement est demeuré bas. UN لكن، كما يبين الجدول 5 أعلاه، بقي معدل الاستثمارات منخفضا.
    ce tableau montre que le taux de recettes des projets a été le plus élevé en 1998 mais est tombé à 7,5 % en 2001. UN كما يبين الجدول أن معدل إيرادات المشاريع وصل إلى ذروته عام 1998، إلا أنه هبط إلى 7.5 في المائة عام 2001.
    66. comme indiqué au tableau 18 cidessus, un montant de 50 869 dollars a été reçu au titre du Fonds spécial pour la participation afin de faciliter la participation de représentants de pays en développement à la réunion du Groupe de travail spécial tenue à Bonn en mars 2001. UN 66- كما يبين الجدول 18 أعلاه، ورد مبلغ 869 50 دولاراً في إطار الصندوق الخاص للمشاركة بغية تيسير مشاركة ممثلين لبلدان نامية في اجتماع الفريق العامل المخصـص المعقـود في بون في آذار/مارس 2001.
    le tableau montre également les postes qu'il est prévu de financer au moyen de fonds extrabudgétaires pour l'exercice biennal 2012-2013. UN كما يبين الجدول الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013. الوظائف المعتمدة للفترة
    le tableau indique également les secteurs et sous—secteurs du GIEC pour lesquels des totaux ne sont pas demandés. UN كما يبين الجدول القطاعات والقطاعات الفرعية المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتي لا يطلب تقديم مجاميع بشأنها.
    le tableau fait également état d'autres quantités de mercure dont on pourrait disposer pour un prix 4 à 5 fois supérieur au prix actuel. UN كما يبين الجدول الكميات الأخرى من الزئبق التي قد تتاح مقابل 4 - 5 أمثال السعر الحالي.
    comme indiqué ci-dessous dans le tableau 1, le montant total des recettes de la MINUEE s'élève à 1 555 559 000 dollars ainsi répartis : 1 530 833 000 dollars au titre des quotes-parts des États Membres, 19 016 000 dollars au titre des intérêts créditeurs et 5 710 000 dollars au titre des recettes diverses ou accessoires. UN 4 - كما يبين الجدول 1 أدناه، بلغ مجموع إيرادات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 000 559 555 1 دولار تَأَتَّت من الأنصبة المقررة (000 833 530 1 دولار) وإيرادات الفوائد (000 016 19 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (000 710 5 دولار).
    Le tableau indique aussi dans chaque cas le montant net correspondant. UN كما يبين الجدول المبالغ الصافية المقابلة لتلك المبالغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد