ويكيبيديا

    "كمبالا في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Kampala en
        
    • Kampala le
        
    • Kampala les
        
    • Kampala à
        
    • de Kampala
        
    La Conférence de révision du Statut de Rome, tenue à Kampala en 2010, a accompli un travail remarquable. UN وقد حقّق المؤتمر الاستعراضي المعني بنظام روما الأساسي، الذي عُقد في كمبالا في عام 2010، نتائج هامة.
    :: En 2002, DSW a reçu des contributions en nature pour la mise en place d'un centre de formation de DSW à Kampala, en Ouganda. UN :: في عام 2002 تلقت المؤسسة مساهمات عينية لإنشاء مركز تدريب تابع للمؤسسة في كمبالا في أوغندا.
    La vingt-deuxième réunion du Comité exécutif s'est tenue à Kampala en octobre 1993, et la FAO y a activement participé. UN وقد عُقد الاجتماع الثاني والعشرون للجنة التنفيذية في كمبالا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وشاركت فيه الفاو مشاركة نشطة.
    M. Bemba a renouvelé cet engagement lorsqu'il a rencontré la mission du Conseil de sécurité à Kampala le 25 mai. UN وقد أكد السيد بيمبيا مجددا هذا الالتزام أثناء اجتماعه مع بعثة مجلس الأمن في كمبالا في 25 أيار/مايو.
    Le Gouvernement issu du Mouvement de résistance nationale (NRM) est arrivé au pouvoir à Kampala le 26 janvier 1996. UN تولت حكومة حركة المقاومة الوطنية السلطة في كمبالا في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    :: Elle a organisé avec le PNUD un séminaire parlementaire sur les droits des victimes à Kampala, en septembre 2013. UN :: نظمت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة دراسية برلمانية عن حقوق الضحايا في كمبالا في أيلول/سبتمبر 2013.
    partir de la République démocratique du Congo, de 2 903 kilogrammes d’ivoire, qui ont été saisis à Kampala en octobre 2013. UN الشحنة التي ضُبطت في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Ces décisions ont été entérinées par le sommet de l'Union africaine à Kampala en juillet 2010. UN وأيد هذه القرارات مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في كمبالا في تموز/يوليه 2010.
    Ce projet a été présenté à la quinzième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine, organisée à Kampala en juillet 2010. UN وقدم هذا المشروع إلى الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر الاتحاد الذي عقد في كمبالا في تموز/يوليه 2010.
    Cette question sera examinée lors de la prochaine conférence de l'Association des services pénitentiaires africains à Kampala, en octobre 2012. UN وسوف تناقَش هذه المسألة في المؤتمر المقبل لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Depuis que l'Assemblée générale a examiné ce point, le Comité consultatif juridique afro-asiatique a organisé deux sessions fructueuses, à Kampala en 1993 et à Tokyo en 1994. UN منذ أن نظرنا آخر مرة في هذا البند في الجمعية العامة، عقدت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية دورتين ناجحتين جدا، في كمبالا في سنة ١٩٩٣ وطوكيو في سنة ١٩٩٤.
    Le Comité avait notamment constitué, lors de sa trente-deuxième session, tenue à Kampala en 1993, un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner ces propositions et de donner des avis à son secrétariat pour l'élaboration d'une étude à ce sujet. UN وقامت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة في كمبالا في عام ١٩٩٣، في جملة أمور، بتعيين فريق عامل مفتوح العضوية لبحث المسألة وتقديم المشورة إلى اﻷمانة في إعداد دراسة على أساس المقترحات المذكورة أعلاه.
    Les modules ont été mis à l’essai lors de l’atelier de formation ci-dessus mentionné de deux jours et demi, qui s’est déroulé à Kampala en mars 1999. UN وقد اختبرت مجموعات المواد التدريبية هذه في حلقة العمل التدريبية المذكورة أعلاه التي استمرت يومين ونصف اليوم والتي عقدت في كمبالا في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Échec 13. La fin du M23 est venue rapidement après la rupture des négociations qui se sont tenues à Kampala, le 21 octobre. UN 13 - جاءت نهاية حركة 23 مارس بسرعة بعد انهيار المفاوضات التي عُقدت في كمبالا في 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    Publié à Kampala, le 12 novembre 2002 UN حرر في كمبالا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Fait à Kampala, le 22 novembre 2002. UN صدر في كمبالا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Il a également assisté au dixième Sommet des chefs d'État de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, qui s'est tenu à Kampala le 24 octobre. UN وحضر أيضا المؤتمر العاشر لرؤساء دول إيغاد المعقود في كمبالا في 24 تشرين الأول/أكتوبر.
    Ces stratégies ont par la suite été examinées, en même temps que des directives concernant le suivi de leur exécution, à une réunion ministérielle tenue à Kampala le 17 septembre. UN واستُعرِضت هذه الاستراتيجيات بعد ذلك، إلى جانب توجيهات للمتابعة، في اجتماع وزاري عُقِد في كمبالا في 17 أيلول/سبتمبر.
    Sa deuxième réunion s'est tenue à Kampala, le 6 septembre 2012. UN وعُقد الاجتماع الثاني في كمبالا في 6 أيلول/سبتمبر 2012.
    La septième session ordinaire du Conseil d'administration de l'Institut s'est tenue à Kampala les 5 et 6 décembre 2001. UN 5 - عقدت الدورة السابعة لمجلس إدارة المعهد في كمبالا في 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Ainsi, elle doit être excisée pour pouvoir appartenir au clan de son père, lequel habitait dans une région frontalière avec le Kenya avant de s'installer à Kampala à une date non précisée. UN وأنه يجب ختانها كي تنتمي إلى عشيرة والدها. وكان والدها يعيش على الحدود مع كينيا لكنه انتقل إلى كمبالا في تاريخ غير محدد.
    L'incorporation dans le droit interne des dispositions de la Convention de Kampala est une étape cruciale qui nécessite une attention et des ressources additionnelles. UN وعملية دمج اتفاقية كمبالا في القانون المحلي مرحلة حاسمة تقتضي مزيداً من التركيز والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد