ويكيبيديا

    "كمثال على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme exemple de
        
    • un exemple de
        
    • pour illustrer l
        
    • d'exemple de
        
    • titre d'exemple
        
    • un exemple d'
        
    • est un exemple
        
    • comme exemple le
        
    • comme exemple d'
        
    • titre d'exemples
        
    Le Comité européen pour la prévention de la torture a été cité comme exemple de mécanisme efficace de contrôle permettant d'améliorer la situation des migrants en détention. UN وأشير إلى اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب كمثال على آلية مراقبة فعالة لتحسين أوضاع المهاجرين المحتجزين.
    À cet égard, le Plan d'action pour l'Afrique du Groupe des Huit a été cité comme exemple de la réaction de la communauté internationale dans la mise en oeuvre du NEPAD. UN وفي هذا الصدد، ذُكِرت خطة عمل مجموعة الثمانية بشأن أفريقيا كمثال على استجابة المجتمع الدولي لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    Elle devrait être considérée comme un exemple de ce qui pourrait être fait lors des prochains cycles avec des données suffisantes. UN وينبغي أخذ هذه العناصر كمثال على التحليلات الممكن إجراؤها عندما تتاح بيانات كافية في جولات الإبلاغ المقبلة.
    pour illustrer l'attachement de l'Espagne aux activités de développement de l'Organisation, j'aimerais rappeler que l'an dernier mon pays a conclu une série d'accords bilatéraux avec divers organes du système des Nations Unies sur le financement de projets spécifiques concernant les pays en développement. UN وأود أن أذكﱢر، كمثال على التزام اسبانيا بتطوير أنشطة المنظمة، بأنه في السنة الماضية، أبرم بلدي مجموعــة مــن الاتفاقات الثنائية مع مختلف هيئات منظومــة اﻷمــم المتحــدة مــن أجل تمويل مشاريع محددة للبلدان النامية.
    Le couloir de transport de l'Afrique de l'Est a été cité à titre d'exemple de grand projet d'infrastructure en Afrique. UN وأُشير إلى ممر شرق أفريقيا كمثال على مشروع كبير للهياكل الأساسية في أفريقيا.
    L'évaluation de la vulnérabilité des Roms est présentée à titre d'exemple pour indiquer comment l'évaluation d'un groupe minoritaire spécifique doit être menée. UN وأُدرج تقييم حالة ضعف جماعات الروما كمثال على كيفية جعل التقييم يستهدف أقلية بعينها.
    Il l'a présenté comme un exemple d'accord possible entre les pays, même entre des pays parvenus à des stades de développement économique et institutionnel différents. UN وقدّم هذا الفصل كمثال على اتفاق يمكن إبرامه بين البلدان حتى إذا اختلفت مستويات تطورها الاقتصادي والمؤسسي.
    Le diabète en est un exemple. Cette maladie a été une cause silencieuse parce que reconnue comme tueur silencieux. UN وداء السكري، كمثال على ذلك، كان قضية هادئة، فهو معترف به كقاتل صامت.
    Lors de son entretien avec le Gouverneur actuel de l'État de Guerrero, la Rapporteuse spéciale s'est déclarée préoccupée par la large impunité dont jouissaient les gens investis d'un pouvoir et elle a cité comme exemple le cas de M. Flores Baños. UN وأعربت المقررة الخاصة، أثناء لقائها مع حاكم غيريرو الحالي، عن قلقها إزاء ظاهرة الإفلات من العقاب المنتشرة بين الأشخاص الذين يتمتعون بالسلطة، مستشهدة بقضية السيد فلوريس بانيوس كمثال على ذلك.
    Les conditions de livraison et de garantie ont été citées comme exemple d'aspects financiers des propositions non liés au prix. UN وذكرت شروط التسليم والضمان كمثال على ما تنطوي عليه الاقتراحات من جوانب مالية غير متصلة بالسعر.
    Elle a donc recommandé à l'Afrique du Sud de soumettre au Conseil des droits de l'homme, à titre d'exemples de meilleures pratiques, des initiatives en la matière. UN وبالتالي فقد أوصى الأردن جنوب أفريقيا بأن تتيح لمجلس حقوق الإنسان الاطلاع على بعضٍ من مبادراتها في هذا الصدد كمثال على تقاسم الممارسات الفضلى.
    L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation. UN وقد ذكر نظر اللجنة في أنشطة المكتب الخاصة بجمع الأموال باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمثال على هذه الحالة.
    L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation. UN وقد ذكر نظر اللجنة في أنشطة المكتب الخاصة بجمع الأموال باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمثال على هذه الحالة.
    Non, je veux simplement présenter ces réformes comme un exemple de l'importance que nous, en tant que nation, accordons à notre unité et au principe qui consiste à faire face aux nouveaux défis ensemble, comme une famille. UN لا، فقد عرضت ذلك فقط كمثال على اﻷهمية التي نعلقها كأمة على وحدتنا وعلى مبدأ مواجهة التحديات الجديدة معا، كأسرة واحدة.
    Elle a décrit le développement de sa propre organisation comme un exemple de ce qu'il est possible de réaliser dans le monde en développement. UN وأوجزت مراحل تطور منظمتها كمثال على ما يمكن تحقيقه في العالم النامي.
    Par ailleurs, il a été convenu que le déni de justice devrait être mentionné comme un exemple de fait internationalement illicite dans le commentaire relatif à l'article premier. UN وفي المقابل، اتُفق على أن يُذكر في التعليق على المادة 1 الحرمان من العدالة كمثال على فعل غير مشروع دولياً.
    25. Les relations qu'entretiennent en la matière ces deux grandes juridictions sont décrites ici pour illustrer l'effet qu'un accord peut avoir sur la coopération. UN 25- إن التعاون المستمر بين هاتين الولايتين القضائيتين الرئيستين يوصف هنا كمثال على تأثير اتفاق التعاون على التعاون في مجال الإنفاذ.
    25. Les relations qu'entretiennent en la matière ces deux grandes juridictions sont décrites ici pour illustrer l'effet qu'un accord peut avoir sur la coopération. UN 24- إن التعاون المستمر بين هاتين الولايتين القضائيتين الرئيستين يوصف هنا كمثال على تأثير اتفاق التعاون على التعاون في مجال الإنفاذ.
    Le couloir de transport de l'Afrique de l'Est a été cité à titre d'exemple de grand projet d'infrastructure en Afrique. UN وأُشير إلى ممر شرق أفريقيا كمثال على مشروع كبير للهياكل الأساسية في أفريقيا.
    Je voudrais également mentionner à titre d'exemple de réussite les mesures que certains États d'Amérique latine ont prises en vue d'enseigner à de jeunes entrepreneurs l'art et la manière de créer de petites sociétés. UN وأود أيضا أن أشير كمثال على العمل الناجح إلى التدابير التعليمية التي اتخذتها بعض دول أمريكا اللاتينية لصالح أصحاب المبادرات في ميدان اﻷعمال من الشباب بغية إقامة شركات صغيرة جديدة.
    L'on se limitera à mentionner à titre d'exemple, quelques cas. UN وسنقتصر على اﻹشارة الى بعض الحالات، كمثال على ذلك.
    un exemple d'aspect pouvant être normalement exclu dans certains pays serait les recours. UN وسيقت إجراءات إعادة النظر كمثال على أحد جوانب الاشتراء التي يمكن، لولا ذلك، أن تستبعد في بعض الولايات القضائية.
    Le changement de l'évaluation des restrictions verticales est un exemple de la manière dont l'évolution de la science économique provoque des changements dans la législation. UN ويُقدّم عامل التغيير في تقييم التقييدات الرأسية كمثال على توضيح الطريقة التي تفضي فيها التغييرات في الاقتصاد إلى تغييرات في القانون.
    Un participant a fait observer que, très souvent, les dysfonctionnements de l'Assemblée générale s'expliquaient par un manque de direction éclairée; il a cité comme exemple le fait que les présidents des grandes commissions n'aient pas été élus trois mois avant l'ouverture de la soixante-huitième session. UN ورأى أحد المشاركين أن جوانب عدم الكفاءة في الطريقة التي تعمل بها الجمعية العامة تعزي في أحيان كثيرة إلى الافتقار إلى القيادة، مستشهدا في هذا الصدد بعدم انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر من افتتاح الدورة الثامنة والستين كمثال على ذلك.
    Cependant, ce scénario est présenté dans le manuel du droit des conflits armés comme exemple d'une attaque qui pourrait être sans discrimination et illégale. UN غير أن هذا السيناريو يرد في دليل قانون الصراعات المسلحة كمثال على هجوم يمكن اعتباره `عشوائياً وغير مشروع`.
    Elle a donc recommandé à l'Afrique du Sud de soumettre au Conseil des droits de l'homme, à titre d'exemples de meilleures pratiques, des initiatives en la matière. UN وبناءً عليه، أوصى الأردن جنوب أفريقيا بأن تتيح لمجلس حقوق الإنسان الاطلاع على بعضٍ من مبادراتها في هذا الصدد كمثال على تشاطر الممارسات الفضلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد