ويكيبيديا

    "كمرجع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme référence
        
    • référence pour
        
    • pour référence
        
    • titre de référence
        
    • une référence
        
    • fins de référence
        
    • point de référence
        
    • comme références
        
    • servir de référence
        
    • servirait de référence
        
    • réfère
        
    • de références
        
    • Le système
        
    Il peut être utilisé comme référence pour mener des recherches ou des enquêtes concernant l'exposition au mercure. UN ويمكن استعمالها كمرجع لإجراء البحوث أو الدراسات المتعلقة بالتعرض للزئبق.
    Les taux de rendement utilisés comme référence par l'ONU ont été les taux de rendement d'obligations à long terme de sociétés de premier rang. UN وما فتئت معدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي سندات الشركات العالية الجودة والطويلة الأجل.
    Ce rapport contient un tableau dans lequel figurent les mesures, les objectifs et le calendrier définis par la résolution, qui sert de principal point de référence pour évaluer les progrès accomplis. UN وتفيد مصفوفة إجراءاتها، وأهدافها، ومعاييرها الأساسية كمرجع رئيسي لتتبع التقدم.
    Ce rapport contient un tableau dans lequel figurent les mesures, les objectifs et le calendrier définis par la résolution, qui sert de principal point de référence pour évaluer les progrès accomplis. UN وتفيد مصفوفة إجراءاتها، وأهدافها، ومعاييرها الأساسية كمرجع رئيسي لتتبع التقدم.
    Fixer les objectifs en prenant ce plan d'action pour référence. UN تحديد أهداف باستخدام خطة العمل هذه كمرجع.
    ii) De distribuer le descriptif des risques à toutes les Parties ainsi qu'à tous les observateurs, à titre de référence. UN ' 2` إتاحة بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين لاستخدامه كمرجع.
    nous ne pouvons même pas dire que ça a été utilisé comme une référence. Open Subtitles اعتقد هذا أيضا، إذا كانت النسخة بهذا السوء، لا يمكننا أن نقول أنه استخدمها كمرجع
    Reprenant une fois encore ma déclaration de l'année dernière comme référence, les délégations remarqueront qu'il y a 12 mois nous annoncions un Programme d'action pour l'Afrique. UN وإذا ما أخذنا مرة أخرى بياني في السنة الماضية كمرجع قياسي، سيلاحظ الأعضاء أننا أعلنا قبل 15 شهرا برنامج عمل لأفريقيا.
    Les normes statistiques appliquées par la Norvège à la production de pétrole ont été utilisées comme référence. UN ونستخدم النظام النرويجي لإحصاءات إنتاج النفط كمرجع لهذه المناقشة.
    Le latin médiéval en est un dérivé. On peut l'utiliser comme référence. Open Subtitles صدقي أو لا، اللاتينية لغة مشتقة يمكننا الاعتماد عليها كمرجع
    Oh, ne vous inquiétez pas. Je ne vais pas vous inscrire comme référence. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي , لن اضعك بالاسفل كمرجع
    Les normes minimales de sécurité opérationnelle pour la Suisse ont servi de référence pour apporter des améliorations dans divers domaines. UN وتم الاستعانة بمعايير العمل الأمنية الدنيا المطبقة في سويسرا كمرجع للتحسينات المدخَلَة في مجالات مختلفة.
    Elle a servi de document de référence pour l'élaboration de la Déclaration de la quatrième session de la Conférence ministérielle de l'OMC. UN واستُخدمت كمرجع في الإعلان الذي صدر عن الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    Les taux de rendement retenus pour référence étaient ceux des obligations d'entreprises de première catégorie. UN ومعدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي تلك المتأتية من سندات الشركات ذات الجودة العالية.
    Vous trouverez pour référence copie de l'avis adressé à la Mission libyenne. UN وقد أرفقت بهذه الوثيقة نسخة من الإشعار الضريبي الذي أرسل إلى البعثة الليبية، وذلك كمرجع لكم.
    À sa dixième session, le GETT a souligné qu'il était nécessaire de faire un résumé de ses travaux et de le mettre, à titre de référence, à la disposition des participants à d'autres réunions dans ce domaine. UN وأكد فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في اجتماعه العاشر على ضرورة إتاحة موجز لعمله كمرجع في محافل أخرى ذات صلة.
    Les médecins praticiens considèrent cette enquête comme une référence de base et jugent nécessaire de mener chaque année des études de ce type pour examiner la dynamique du problème. UN ويرى العاملون في المجال الطبي أن هذه الدراسة الاستقصائية ينبغي أن تعتبر كمرجع ويتعين إجراء دراسات استقصائية كل سنة لتقييم ديناميات المشكلة.
    Ce rapport figure à l'annexe I du présent rapport à des fins de référence uniquement; il ne constitue pas un compte rendu des délibérations. UN ويرد ذلك التقرير في المرفق الأول لهذا التقرير، كمرجع فقط وليس كسجل للمناقشات.
    D'abord, je vais prendre quelques photos, comme références pour quand je serai dans mon atelier. Open Subtitles في البداية سألتقط بعض الصور التي ستكون مفيدة كمرجع عندما أعود إلى مرسمي
    Un représentant a ajouté que l'étude devrait servir de référence et non de document de base lors des négociations. UN وأضاف أحدهم قائلاً إنّ الدراسة ينبغي أن تُستخدم خلال عملية التفاوض كمرجع وليس كوثيقة خط أساس.
    Il a recommandé spécifiquement de réaliser une enquête initiale visant à établir la situation actuelle, qui servirait de référence pour évaluer les progrès accomplis; UN وأوصت على وجه التحديد بإجراء دراسة استقصائية أساسية لتقييم الوضع الراهن كمرجع يُستند إليه لتقييم التقدم المحرز؛
    Le FNUAP se réfère à ces directives pour traiter tous ses accords de services spéciaux. UN ويستخدم الصندوق هذه المبادئ التوجيهية كمرجع لمعالجة جميع اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Certaines de ces listes ont servi de références pour des normes. UN واستعين ببعض من تلك القوائم كمرجع لوضع المعايير.
    Elle a pour objectif premier de renforcer le rôle qu'elle joue en tant que ressource intellectuelle d'une importance stratégique pour Le système multilatéral de coopération. UN وثمة هدف رئيسي للجامعة هو تعزيز دورها كمرجع فكري استراتيجي لنظام التعاون المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد