la date limite de 1980 laisserait de côté un grand nombre des systèmes et des stocks actuels et ne permettrait pas de réaliser l'objectif de renforcer le droit international humanitaire actuel. | UN | وتحديد عام 1980 كموعد نهائي لن يستقطب عدداً كبيراً من النظم والمخزونات الحالية كما أنه لن يحقق هدف إضفاء قيمة ما على القانون الإنساني الدولي الراهن. |
En février 1996, la date fixée pour le transfert complet des données entre les deux systèmes était le 1er janvier 1997. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، حُدد اﻷول من كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ كموعد مستهدف لاستهلال النقل الكامل للبيانات بين النظامين. |
Le Président a fixé à 2007 la date limite pour l'élimination de la pauvreté absolue dans le pays; | UN | وحدد رئيس الجمهورية عام ٢٠٠٧ كموعد نهائي للقضاء على الفقر المدقع في ذلك البلد؛ |
La Conférence d'Annapolis a retenu la fin de 2008 comme date butoir pour atteindre cet objectif qui se dérobe depuis si longtemps. | UN | وحدد مؤتمر أنابوليس نهاية عام 2008 كموعد لتحقيق هذا الهدف الذي طال انتظاره. |
Paul m'a appelé et m'a demandé de dîner avec lui, Comme un rendez-vous, genre je vais récupérer mon homme. | Open Subtitles | بولاتصل،دعانيللعشاء كموعد أنني سأستعيد رجلي |
Par ordonnance en date du 2 décembre 2002, le Président du Tribunal a fixé aux 12 et 13 décembre 2002 les dates de l'audience. | UN | 44 - وبموجب أمر مؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، حدد الرئيس يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 كموعد لجلسة الاستماع. |
la date butoir pour la mise au point de ce plan est la fin de 2006. | UN | وحددت نهاية عام 2006 كموعد لإنجاز الخطة. |
Dans la Déclaration de Luxembourg, la date limite pour l'élaboration de projets de lois acceptables par mon Bureau et leur adoption par l'Assemblée nationale a été fixée au 31 août. | UN | وقد تحدد في لكسمبرغ ٣١ آب/أغسطس كموعد نهائي ﻹنجاز مشروع تشريع يكون مقبولا لمكتبي وإصدار الجمعية الوطنية له. |
66. Le Comité fixe à octobre 2003 la date de la présentation du quatrième rapport périodique de l'Islande. | UN | 66- تحدد اللجنة تشرين الأول/أكتوبر 2003 كموعد لتقديم آيسلندا للتقرير الدوري الرابع. |
13. Le Comité fixe au . la date de la présentation du quatrième rapport périodique de l'Islande. | UN | ٣١- تحدد اللجنة . كموعد لتقديم آيسلندا للتقرير الدوري الرابع. |
M. Mandela a insisté pour maintenir la date du 28 août pour la signature de l'accord de paix. | UN | ولقد تمسك السيد مانديلا بتحديد يوم 28 آب/أغسطس كموعد لتوقيع اتفاق السلام. |
la date du 5 septembre 1998 a été retenue pour le début de la procédure judiciaire. | UN | وحدد تاريخ 5 أيلول/سبتمبر 1998 كموعد للاجراءات القانونية. |
L'intervenante rappelle que la date butoir initialement fixée pour l'achèvement des travaux est le 4 décembre. | UN | ومن المطلوب أن تتخذ قرارات عاجلة، مع مراعاة أن ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر كان قد حُدد أصلا كموعد نهائي ﻹنجاز أعمال اللجنة. |
Le Conseil a fixé le 30 avril 1996 comme date limite pour l'installation d'une administration civile dans toutes les régions du pays. | UN | وقد حدد المجلس نهاية شهر نيسان/أبريل ١٩٩٦ كموعد نهائي لبسط اﻹدارة المدنية على جميع أجزاء البلد. |
Toutefois, elle n'a pas dressé son propre plan de mise en œuvre des normes IPSAS et a expliqué que, comme le PNUD, elle s'est fixé 2012 comme date limite. | UN | غير أن الجامعة لم تضع خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، وأوضحت أنها ستحذو حذو البرنامج الإنمائي بتحديد عام 2012 كموعد نهائي لتنفيذها. |
Comme un rendez-vous à quatre ? | Open Subtitles | اتعني , كموعد مزدوج ؟ اذا كان هذا ماتريدين |
Par ordonnance datée du 21 mars 2001, le Président a fixé les dates de l'audience aux 5 et 6 avril 2001. | UN | 36 - وبموجب أمر مؤرخ 21 آذار/مارس 2001، حدد الرئيس يومي 5 و 6 نيسان/أبريل 2001 كموعد لجلسة الاستماع. |
En outre une plate-forme de négociation unique a été établie, ainsi qu'une date butoir en 2015 pour la conclusion d'un nouvel accord : une réussite beaucoup plus importante que ce que la plupart des commentateurs ou des gouvernements ont reconnu. | News-Commentary | كما تم الاتفاق فضلاً عن ذلك على برنامج موحد للمفاوضات، وتحدد عام 2015 كموعد نهائي لإبرام اتفاقية جديدة ــ وهو في حد ذاته إنجاز أكبر كثيراً مما يتصور أغلب المعلقين أو الحكومات. |
Je veux dire, c'est un rendez vous mais pas un rendez vous sexuel. | Open Subtitles | اعني , انه كموعد .ولكن ليس كموعد غرامي |
{\pos(192,210)}Donc tu as amené Vanessa comme rencard à la fête de Blair ? | Open Subtitles | اذن احضرت فينسا كموعد في حفلة بلير؟ |
Pas comme un rencard, juste comme deux personnes qui se rendent au même évènement dans la même voiture et qui seront probablement assis à la même table. | Open Subtitles | .. ليس كموعد فقط شخصان يحضران الحدث نفسه يركبان بالسيارة نفسها وعلى الارجح يجلسان على نفس الطاولة |
Si je vous invitais à dîner ? C'est Un rendez-vous galant ? | Open Subtitles | وربما أعدّ لك العشاء - كموعد غرامي؟ |