ويكيبيديا

    "كمياتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quantités
        
    • quantité
        
    • volume de
        
    Les pièces à conviction sont conservées dans des rangements sécurisés étant donné qu'il s'agit généralement de petites quantités. UN ويحتفظ بالأحراز في مكان مأمون إذ عادة ما تكون كمياتها صغيرة.
    Le Groupe de suivi n'a pas été en mesure de vérifier l'emplacement ni les quantités de ces armes de destruction massive. UN وقد تعذر على الفريق التحقق من أماكن وجود أسلحة الدمار الشامل تلك أو كمياتها.
    ii) Nombreux sont ceux qui estiment que les billets eux-mêmes peuvent être dangereux pour la santé puisqu'on recouvre parfois de mort-aux-rats les billets qui sont entreposés en grandes quantités dans des endroits susceptibles d'être infestés de rats. UN ' ٢ ' تعتبر أوراق الشلن النقدية نفسها مصدر خطر محتمل بسبب ما يعلق بها أحيانا من سم الفئران المستخدم لحماية كمياتها الكبيرة، التي عادة ما تخزن في أماكن قد تصل اليها الفئران.
    Sa quantité, sa qualité et l'allocation et la consommation par secteur doivent être contrôlées et gérées de façon cohérente et continue. UN ويجب القيام باستمرار وبشكل متماسك برصد وإدارة كمياتها ونوعيتها وتوزيعها واستخدامها القطاعيين.
    Une usine d'enrichissement par procédé aérodynamique nécessite un grand nombre de ces étages, de sorte que la quantité peut être une indication importante de l'utilisation finale. UN ويحتاج المرفق الايرودينامي لعدد من هذه المراحل، ومن ثم فإن كمياتها يمكن أن توفر مؤشرا هاما دالا على الاستخدام النهائي.
    iii) Imposer des restrictions à la revente ou à l'exportation des biens fournis ou d'autres biens quant au lieu ou à la personne destinataire, ou quant à la forme ou au volume de ces biens UN ' 3 ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل إليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها
    La présence d'un certain nombre de minéraux marins, par exemple les nodules de manganèse, les croûtes riches en cobalt et les sulfures polymétalliques, a été établie, mais ces minéraux existent en trop petites quantités pour l'exploitation commerciale. UN وقد ثبت وجود عدد من المعادن البحرية، مثل عقيدات المنغنيز، والطبقات القشرية الغنية بالكوبالت والكبريتيدات المتعددة الفلزات، إلا أن كمياتها أصغر من أن تُستغل تجاريا.
    Les inspecteurs de la Commission s'y sont rendus en 1995 et cette visite a confirmé la présence de résidus calcinés de substrats nutritifs, mais la nature exacte des substances et les quantités n'ont pu être précisées. UN وقام فريق تفتيش تابع للجنة بزيارة هذا الموقع عام ١٩٩٥ وثبت أنه تم حرق ودفن أوساط زرعية في ذلك المكان لكن لا تعرف أنواعها أو كمياتها.
    La détection par échantillonnage est un élément important des systèmes de sécurité qui visent à garantir que des explosifs ou des engins contenant des explosifs ne sont pas placés à bord d'aéronefs, où des quantités même relativement faibles d'explosifs, si elles sont mises à feu, peuvent produire des résultats catastrophiques. UN والكشف بواسطة فحص العينات هو عنصر هام من عناصر نظم الفرز الأمني الهادفة إلى ضمان عدم وضع المتفجرات أو الأجهزة المحتوية على متفجرات على متن الطائرات، التي يمكن أن تؤدي فيها المتفجرات، حتى إذا كانت كمياتها قليلة نسبيا، اذا فجرت، إلى نتائج كارثية.
    Au cours des dernières années, le nombre de saisies signalées dans la région et les quantités de drogues saisies ont fortement augmenté. UN وقد حدثت زيادة ملحوظة في عدد مضبوطات المخدرات المبلّغ عنها في المنطقة وفي كمياتها على السواء خلال الأعوام القليلة الماضية.
    En outre, un système de centralisation des informations sur la désertification a été créé pour fournir des informations d'importance vitale au niveau national, qui montrent les quantités et les qualités des diverses ressources naturelles, les causes de la désertification dans chaque région et les indicateurs de surveillance propres aux ressources. UN كما أن نظاماً لتجميع معلومات عن التصحر قد أنشئ لتوفير معلومات حاسمة الأهمية للتخطيط الوطني. ويتكون هذا النظام من رسم بياني لمسألة التصحر على المستوى الوطني، يظهر الموارد الطبيعية بمختلف كمياتها ونوعياتها، وأسباب نشوء التصحر في كل منطقة ومؤشرات رصد تتعلق بالموارد.
    Les substances concernées sont principalement les hydrochlorofluorocarbones (HCFC) et les quantités exportées se situent entre 37 tonnes environ en 2005 et 67 tonnes environ en 2010. UN وتتكون هذه المواد في المقام الأول من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتتراوح كمياتها من قرابة 37 طناً مترياً في عام 2005 إلى ما يقرب من 67 طناً مترياً في عام 2010.
    Une installation de diffusion gazeuse nécessite un grand nombre d'assemblages de ce type, de sorte que la quantité peut être une indication importante de l'utilisation finale. UN ويستلزم مرفق الانتشار الغازي عددا من هذه المجمعات، ومن ثم فإن كمياتها يمكن أن توفر مؤشرا هاما دالا على الاستخدام النهائي.
    On prétendait ainsi que des déchets étaient déversés dans les fleuves qui traversent les zones rurales du Kenya, sans que l'on sache exactement de quelles substances il s'agissait ni en quelle quantité elles avaient été rejetées. UN ذلك أن النفايات كما يدعى تلقى في اﻷنهار التي تمر بالمناطق الريفية في كينيا، وأن من الصعب للغاية تكوين صورة واضحة عن المواد التي يجري إلقاؤها أو عن كمياتها.
    Sur la base des chiffres de production, les stocks résiduels de polychloronaphtalènes contenus dans de vieux appareils et des produits déjà utilisés sont considérés comme le plus important réservoir de rejets possibles du fait de leur quantité. UN فاستناداً إلى أرقام الإنتاج، فإن المخزونات المتبقية من النفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة في الأجهزة القديمة والمنتجات من الاستخدام السابق تُعتبر أهم خزَّان للإطلاقات من حيث كمياتها.
    Sur la base des chiffres de production, les polychloronaphtalènes contenus dans de vieux appareils et des produits déjà utilisés sont considérés comme la plus grande source potentielle de rejets en raison de leur quantité. UN فاستناداً إلى أرقام الإنتاج، فإن النفثالينات المتعددة الكلور الموجودة في الأجهزة القديمة والمنتجات من الاستخدام السابق تُعتبر أهم خزَّان للإطلاقات من حيث كمياتها.
    L'important est d'apprendre à gérer équitablement les ressources partagées, de manière à garantir à chacun une eau de bonne qualité et en quantité suffisante. UN المهم هو تعلُّم كيفية الإدارة المنصفة للموارد المشتركة، بوسائل تضمن جودة نوعية المياه وكفاية كمياتها لتلبية احتياجات كل فرد.
    Une installation de diffusion gazeuse nécessite un grand nombre d'assemblages de ce type, de sorte que la quantité peut être une indication importante de l'utilisation finale. UN ويستلزم مرفق الانتشار الغازي عددا من هذه المجموعات، ومن ثم فإن كمياتها يمكن أن توفر مؤشرا هاما دالا على الاستخدام النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد