ويكيبيديا

    "كمية الطعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nourriture
        
    • la nourriture
        
    Mais la petite quantité de nourriture avalée n'était pas cohérente avec la large quantité de poison présent dans son système. Open Subtitles لكن لم تحتوي كمية الطعام الصغيرة على كمية كبيرة من السم في نظامها
    Environ 10 fois plus de nourriture ? Et je pieute après en général. Open Subtitles ربما عشر أضعاف كمية الطعام المعتادة وغالباً ما أستغرق بالنوم بعدها
    "Les animaux sont maîtrisés par la quantité de nourriture qu'ils ont. Open Subtitles الحيوانات يتم التحكم بها عن طريق كمية الطعام التى تحصل عليه.
    Un anneau gastrique... qui limite la quantité de nourriture qu'un estomac peut absorber. Open Subtitles الذي يحدد في الحقيقة كمية الطعام التي يمكن لمعدة أحدهم تناولها في وقت واحد
    la nourriture doit être en quantité et de qualité suffisantes et fournir 2 400 kilocalories. UN ويجب أن تكون كمية الطعام كافية ونوعيته وافية وتؤمّن 400 2 وحدة حرارية.
    Les Règles de La Havane interdisent en outre la réduction de nourriture et les restrictions ou l'interdiction des contacts avec la famille, quelle qu'en soit la raison, ou le travail imposé comme une sanction disciplinaire. UN وعلاوة على ذلك، تحظر قواعد هافانا تخفيض كمية الطعام وتقييد الاتصال بأفراد الأسرة أو الحرمان منه لأي سبب من الأسباب، أو فرض العمل الجبري كجزاء تأديبي.
    e) Examen des règles 31 à 33 en ce qui concerne le recours à la mise en isolement/l'isolement cellulaire et le caractère inacceptable de la réduction de nourriture en tant que sanction; UN (ﻫ) النظر في القواعد من 31 إلى 33 فيما يتعلق بالحبس المشدَّد والانفرادي وعدم جواز تخفيض كمية الطعام كنوع من العقاب؛
    c) Mesures et sanctions disciplinaires, notamment en ce qui concerne le rôle du personnel médical, l'isolement et la réduction de nourriture UN (ج) الإجراءات التأديبية والعقاب، بما في ذلك دور الموظفين الطبيين والحبس الانفرادي وخفض كمية الطعام
    Réduction de nourriture UN خفض كمية الطعام
    Plus il y a de nourriture, mieux c'est. Open Subtitles -حسناً كلما ازدادت كمية الطعام كان هذا أفضل دعونا نودع (ليليانا) غيبوبة الطعام
    S'agissant des mineurs, les règles et normes internationales interdisent explicitement la réduction de nourriture à quelque fin que ce soit (RPJDL-67). UN وفي حالة الأحداث، تحظّر المعايير والقواعد الدولية صراحة خفض كمية الطعام لأيِّ غرض كان (RPJDL-67) (قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم (1990)-67).
    Pour de plus amples informations sur les mesures et sanctions disciplinaires, se reporter à la section c) Mesures et sanctions disciplinaires, notamment en ce qui concerne le rôle du personnel médical, l'isolement et la réduction de nourriture UN للاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التأديبية والعقوبة، يرجى العودة إلى المجال (ج) الإجراءات التأديبية والعقاب، بما في ذلك دور الموظفين الطبيين والحبس الانفرادي وخفض كمية الطعام
    Thème c): Les mesures et sanctions disciplinaires, notamment en ce qui concerne le rôle du personnel médical, l'isolement et la réduction de nourriture (règles 27, 29, 31 et 32) UN المجال (ج): الإجراءات التأديبية والعقاب، بما في ذلك دور الموظفين الطبيين والحبس الانفرادي وخفض كمية الطعام (القواعد 27 و29 و31 و32)
    g) Supprimer, dans la règle 32, la référence à la réduction de nourriture comme sanction et la référence au médecin qui examine les détenus et certifie qu'ils sont capables de supporter la sanction en question. UN (ز) شطب الإشارة في القاعدة 32 إلى خفض كمية الطعام كنوع من العقاب، والإشارة إلى قيام الطبيب بفحص السجناء والإقرار بقدرتهم على تحمّل العقاب.
    c) Les mesures et sanctions disciplinaires, notamment en ce qui concerne le rôle du personnel médical, l'isolement et la réduction de nourriture (règles 27, 29, 31 et 32); UN (ج) الإجراءات التأديبية والعقاب، بما في ذلك دور الموظفين العاملين في المجال الطبي والحبس الانفرادي وخفض كمية الطعام (القواعد 27 و 29 و 31 و 32)؛
    c) Les mesures et sanctions disciplinaires, notamment en ce qui concerne le rôle du personnel médical, l'isolement et la réduction de nourriture (règles 27, 29, 31 et 32); UN (ج) الإجراءات التأديبية والعقاب، بما في ذلك دور الموظفين العاملين في المجال الطبي والحبس الانفرادي وخفض كمية الطعام (القواعد 27 و 29 و 31 و 32)؛
    c) Les mesures et sanctions disciplinaires, notamment en ce qui concerne le rôle du personnel médical, l'isolement et la réduction de nourriture (règles 27, 29, 31 et 32); UN (ج) الإجراءات التأديبية والعقاب، بما في ذلك دور الموظفين الطبيين والحبس الانفرادي وخفض كمية الطعام (القواعد 27 و29 و31 و32)؛
    Thème c): Les mesures et sanctions disciplinaires, notamment en ce qui concerne le rôle du personnel médical, l'isolement et la réduction de nourriture (règles 27, 29, 31 et 32) UN المجال (ج): الإجراءات التأديبية والعقاب، بما في ذلك دور الموظفين الطبيين والحبس الانفرادي وخفض كمية الطعام (القواعد 27 و29 و31 و32)
    g) Supprimer, dans la règle 32, la référence à la réduction de nourriture comme sanction et la référence au médecin qui examine les détenus et certifie qu'ils sont capables de supporter la sanction en question. UN (ز) شطب الإشارة في القاعدة 32 إلى خفض كمية الطعام كنوع من العقاب، والإشارة إلى قيام الطبيب بفحص السجناء والإقرار بقدرتهم على تحمّل العقاب.
    la nourriture était inappropriée et presque immangeable. Aucune mesure n'a été prise pour tenir compte de ses besoins alimentaires particuliers. UN وكانت كمية الطعام المقدمة إليه قليلة ولا تؤكل أو يكاد، ولا تكفي لتلبية احتياجاته الغذائية الخاصة.
    M. Glaude a aussi affirmé que, du fait de la mauvaise qualité de la nourriture, il avait perdu beaucoup de poids et qu'aucun médicament ne lui avait été fourni. UN وقال السيد غلود كذلك إن كمية الطعام التي قدمت لـه كانت ضئيلة بدرجة جعلته يهزل إلى حد كبير، ولم يحصل على أية أدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد