ويكيبيديا

    "كم شمالي بغداد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • kilomètres au nord de Bagdad
        
    • km au nord de Bagdad
        
    Ensuite, le groupe a inspecté l'usine de Dhu Al-Faqar, qui appartient à l'entreprise d'État Al-Rashid, une des sociétés de la Commission de l'industrialisation militaire, située à 20 kilomètres au nord de Bagdad. UN بعدها قامت المجموعة بتفتيش مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    Le groupe a inspecté la ferme, qui appartient à un ressortissant iraquien, puis s'est rendu sur le site du dépôt de munitions de Taji, à 35 kilomètres au nord de Bagdad, où il a inspecté un certain nombre d'entrepôts, a pris note des types de munitions stockés et a utilisé un appareil de détection de produits chimiques. UN فتشت المجموعة الأرض الزراعية التابعة لأحد المواطنين ثم ذهبت إلى مخازن عتاد التاجي 35 كم شمالي بغداد وفتشت عددا من المخازن وسجلت أنواع العتاد الموجود فيها واستخدمت جهاز التحسس الكيمياوي.
    :: Terres agricoles adjacentes au Tigre du côté droit de l'entreprise publique Ibn Sina, à Al-Tarmiyah, à 30 kilomètres au nord de Bagdad, qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire; UN :: المنطقة الزراعية المحاذية لنهر دجلة على الجانب الأيمن لشركة ابن سينا العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري في منطقة الطارمية على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    L'équipe d'inspection, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30. À 9 h 5, elle est arrivée sur le site des entrepôts de munitions situés dans la région de Taji, à 35 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 05/9 إلى مخازن عتاد في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site d'une des unités de missiles sol-sol, dans la région de Taji, à 40 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 صباحا. وصل الفريق إلى إحدى وحدات صواريخ أرض - أرض في منطقة التاجي الواقعة على مسافة 40 كم شمالي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise Al-Somoud, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 35 kilomètres au nord de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى شركة الصمود وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à l'entreprise publique Al-Harith, située à 30 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصل إلى شركة الحارث العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    2. Deuxième groupe : Ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 et est arrivé à l'établissement public Al-Salam qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui est situé à 20 kilomètres au nord de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/08، ووصلت إلى شركة السلام العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30 pour se rendre à une ferme agricole située en face de l'usine de traitement de gaz de Taji, à 20 kilomètres au nord de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصلت إلى أرض زراعية مقابل مصنع غـــــاز التاجي الواقع على مسافـــة 20 كم شمالي بغداد.
    c) Le troisième groupe a quitté l'hôtel Canal à 9 h 40 pour se rendre à une ferme appartenant à un ressortissant iraquien, située dans la région de Taji, à 40 kilomètres au nord de Bagdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/9 ووصلت إلى مزرعة أحد المواطنين في منطقة التاجي على مسافة 40 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 8 h 30 pour se rendre sur le site de la Compagnie arabe des produits chimiques et des détergents, qui relève du secteur mixte et qui se trouve dans la ville de Baiji, à 250 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق قصر نينوي في الساعة 30/8 ووصل إلى الشركة العربية للكيمياويات والمنظفات التابعة للقطاع المختلط والواقعة في مدينة بيجي على مسافة 250 كم شمالي بغداد.
    4. Quatrième groupe : L'équipe qui était constituée de quatre inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'Entreprise publique Ibn Firnas qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 20 kilomètres au nord de Bagdad. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 45 pour se rendre au site de Mouthanna, qui appartient à l'entreprise publique Tareq (un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire) et qui se trouve à 50 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 45/09 ووصل إلى موقع المثنى التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم شمالي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Salah al-Dine, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 120 kilomètres au nord de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة صلاح الدين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 120 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Zahf al-Kabir, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 20 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة الزحف الكبير العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    2. Deuxième groupe : ce groupe, composé de 18 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures et est arrivé sur le site de l'établissement Al-Muthanna abandonné, qui se trouve à 120 kilomètres au nord de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/8، ووصلت إلى موقع منشأة المثنى الملغاة، على مسافة 120 كم شمالي بغداد.
    Deuxième groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé sur le site Al-Ishaqi situé à 55 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève du Ministère de la défense. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى موقع الإسحاقي التابع لوزارة الدفاع، الواقع على مسافة 55 كم شمالي بغداد.
    L'équipe a effectué une opération de reconnaissance aérienne au-dessus de deux projets, la laiterie Al-Ishaqi, qui se trouve à Al-Dajil et qui relève du secteur privé, et l'usine de pesticides de l'entreprise publique Tariq, qui relève de la Commission de l'industrialisation militaire et qui est située à 100 kilomètres au nord de Bagdad. UN وأجرى الفريق عملية استطلاع جوي لمشروعي ألبان الاسحاقي، الواقع في منطقة الدجيل التابع للقطاع الخاص، ومصنع المبيدات التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري الواقع على مسافة 100 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, qui était constituée de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre sur le site abandonné d'Al Muthanna qui se trouve à 100 kilomètres au nord de Bagdad et appartient à l'Entreprise Tariq, laquelle relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8، ووصل إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركة طارق العائدة لهيئة التصنيع العسكري، الواقع على مسافة 100 كم شمالي بغداد.
    Deuxième groupe : Le groupe qui était constitué de quatre inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre à l'entreprise publique Al-'Izz qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 7 kilomètres au nord de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة العز العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 7 كم شمالي بغداد.
    L'équipe d'inspection, composée de 22 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 55. À 8 h 35, elle est arrivée au laboratoire pharmaceutique Samra, qui relève du Ministère de l'industrie et de la métallurgie et qui est situé à 125 km au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من (22) مفتشا في الساعة 05/7 من فندق القناة في بغداد ووصل في الساعة 35/8 إلى معمل أدوية سامراء التابع لوزارة الصناعة والمعادن والواقع على مسافة 125 كم شمالي بغداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد