ويكيبيديا

    "كم غرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • kilomètres à l'ouest de
        
    Le contact a été perdu pour des raisons opérationnelles à 20 kilomètres à l'ouest de Kiseljak. UN وقد انقطع الاتصال ﻷسباب تشغيلية على بعد ٠٢ كم غرب كيزلياك.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté le signal d'un appareil, sans doute un hélicoptère, volant à 15 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. L'appareil a traversé la frontière et le signal s'est évanoui à 35 kilomètres au nord-est de la ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية، على بعد ١٥ كم غرب سربرينتسا، عبرت الحدود ثم تلاشت على بعد ٣٥ كم شمال شرقي المدينة.
    Le personnel de la FORPRONU a observé à 15 kilomètres à l'ouest de Srebrenica un appareil, sans doute un hélicoptère, volant au nord-ouest de l'enclave. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة، اشتبه في أنها طائرة عمودية، على بعد ١٥ كم غرب سربرينتسا أثناء تحليقها شمال غرب منطقة سربرينتسا المغلقة.
    Le personnel de la FORPRONU a observé à 15 kilomètres à l'ouest de Srebrenica un appareil non identifié, sans doute un hélicoptère, volant au nord-ouest de l'enclave. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة، أشبته في أنها طائرة عمودية، على بعد ١٥ كم غرب سربرينتسا أثناء تحليقها شمال غرب منطقة سربرينتسا المغلقة.
    Les avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, à 5 kilomètres au sud de Tomislavgrad; le signal s'est évanoui à 20 kilomètres à l'ouest de Bugojno. UN رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يشتبه أنها عمودية، على بعد ٥ كم جنوب توميسلانغراد، ثم تلاشت على بعد ٢٠ كم غرب بوغوينو.
    Le 25 novembre, un convoi humanitaire a été attaqué par deux hommes armés à 20 kilomètres à l'ouest de Tombouctou. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، هاجم رجلان مسلحان قافلة إنسانية على مسافة 20 كم غرب تمبكتو.
    Le site de ce projet est situé à Abu Ghurayb, à 20 kilomètres à l'ouest de Bagdad; il fait partie des sites qui étaient soumis au régime de surveillance continue et avait déjà été visité par des équipes d'inspection de l'ancienne Commission spéciale, à maintes reprises. UN ويقع هذا المشروع في منطقة أبو غريب على مسافة 20 كم غرب بغداد وهو من المواقع التي كانت خاضعة لنظام الرقابة المستمرة وسبق أن زارته فرق تفتيش اللجنة الخاصة السابقة مرات عديدة.
    L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures et est arrivée à 9 h 45 à l'usine de chaux située à sept kilomètres à l'ouest de Mossoul. UN انطلق الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/09 ووصل في الساعة 45/09 إلى منطقة معامل الجص الواقعة على مسافة 7 كم غرب الموصل.
    L'équipe, composée de 15 inspecteurs et dirigée par M. William Jolley, est arrivée à 9 h 50 à l'usine de pesticides qui relève de l'Entreprise publique Al-Tareq et est sise dans la zone d'al-Falluya, à 70 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN تكون الفريق من خمسة عشر مفتشا برئاسة السيد وليم جولي. وصل الفريق في الساعة 50/9 إلى موقع مصنع المبيدات التابع لشركة الطارق العامة الواقع في منطقة الفلوجة على بعد 70 كم غرب بغداد.
    Les mêmes violences ont jeté sur les routes 1 033 personnes qui se sont réfugiées à Koubboum, à 130 kilomètres à l'ouest de Nyala (Darfour méridional). UN وأدت الاشتباكات نفسها إلى نزوح 033 1 شخصا إلى كوبوم (على بعد 130 كم غرب نيالا، جنوب دارفور).
    Le 13 septembre, des affrontements ont éclaté entre forces gouvernementales et mouvements armés près de Dible, à 10 kilomètres à l'ouest de Sortony. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، اندلعت اشتباكات بين قوات الحكومة وقوات الحركات بالقرب من ديبل (على بعد 10 كم غرب سورتوني).
    Les 21 et 31 juillet, des avions des Forces armées soudanaises ont mené des frappes aériennes contre des éléments soupçonnés de faire partie des forces de l'ALS-Mini Minawi dans les montagnes d'Arafa, à 25 kilomètres à l'ouest de Shangil Tobaya (Darfour septentrional). UN وفي 21 و 31 تموز/يوليه، نفذت طائرات القوات المسلحة السودانية ضربات جوية ضد قوات يشتبه في انتمائها إلى جيش تحرير السودان - فصيل مني ميناوي في جبال عرفة (على بعد 25 كم غرب شنقل طوباية، شمال دارفور).
    Le 14 septembre, un avion des Forces armées soudanaises a lâché une bombe près de Nemeira, à 15 kilomètres à l'ouest de Shangil Tobaya (Darfour septentrional), blessant un fermier à qui la MINUAD a fourni une assistance médicale. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، ألقت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية قنبلة بالقرب من نميرة (على بعد 15 كم غرب شنقل طوباية، شمال دارفور)، مما أدى إلى إصابة مزارع قدمت له العملية المختلطة المساعدة الطبية.
    Le 3 juillet, une patrouille de l'Opération constituée de 41 soldats de la paix est tombée dans une embuscade tendue par environ 70 assaillants armés non identifiés près d'Oum Zeifa, à 50 kilomètres à l'ouest de Labado (au Darfour oriental). Trois soldats ont été grièvement blessés. UN 30 - ففي 3 تموز/يوليه، نصب قرابة 70 مهاجما مسلحا مجهولي الهوية كميناً لدورية تابعة للعملية المختلطة تضم 41 من حفظة السلام بالقرب من أم زيفا (على بعد50 كم غرب لابادو، شرق دارفور)، أدى إلى إصابة ثلاثة من أعضاء الدورية بجروح بالغة.
    d) Le quatrième groupe, composé de sept inspecteurs et dirigé par Philip Caulfield, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 et est arrivé à la société nationale Al-Shahid, située à Amiriya Al-Falluja, à 70 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين برئاسة (فيليب كولفيلد) من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا ووصلت إلى شركة الشهيد العامة في عامرية الفلوجة على بُعد 70 كم غرب بغداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد