Engins dont le périgée de l’orbite se situe à plus de 300 km au-dessus de l’orbite des satellites géostationnaires | UN | المركبات الفضائية التي لها نقاط حضيض على ارتفاع أكثر من ٠٠٣ كم فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض الحالة |
Engins spatiaux dont le périgée de l’orbite se situe entre 0 et 300 km au-dessus de l’orbite des satellites géostationnaires | UN | المركبات الفضائية التي لها نقاط حضيض يتراوح ارتفاعها بين صفر و ٠٠٣ كم فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض |
Pour les satellites plus anciens, une quantité suffisante de propergol est tenue en réserve pour pouvoir relever l’orbite à une altitude minimale de 150 km au-dessus de l’orbite géosynchrone lors du désarmement. | UN | وبالنسبة الى السواتل اﻷقدم، يستبقى قدر من وقود الدفع يكفي لرفع الساتل الى حد أدنى من الارتفاع عند اخراج الساتل من الخدمة يبلغ ٠٥١ كم فوق المدار المتزامن مع اﻷرض. |
2. Régions sud : 878 sorties effectuées à des altitudes variant entre 6 000 et 9 000 mètres et à des vitesses variant entre 600 et 900 km/h. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية: ٨٧٨ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ إلى ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦ إلى ٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: |
c) Le même jour, à 10 h 25, une formation a survolé Mossoul à une vitesse supersonique et à une altitude de 7 000 mètres. | UN | - في الساعة ٢٥/١٠ من يوم ١٢/٣/١٩٩٣ اخترق تشكيل معادٍ حاجز الصوت على ارتفاع ٧ كم فوق الموصل. |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 13 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت ١٣ طائرة TR 1 استطلاعية أمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
Le satellite a été réorbité 188 km au-dessus de l'orbite GEO à partir de la position orbitale 47° E et a été définitivement éteint le 23 juin 2003. | UN | نُقل الساتل من مدار قطبي عند درجة 47○ شرقا إلى مدار آخر على ارتفاع 188 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض وتوقف عن العمل نهائيا في 23 حزيران/يونيه 2003 1992-021A |
Deux manœuvres de réorbitation espacées de 12 heures ont été effectuées le 9 février 1996 à partir de la position orbitale 1° E. L'orbite obtenue a été: apogée: 42 830 km, excentricité: 0,01; périgée: 42 400 km, soit +235 km au-dessus de 1'orbite GEO; dérive 6°/jour vers l'ouest. | UN | المدار النهائي: نقطة الأوج: 830 42 كم؛ الانحراف المركزي: 0.01؛ نقطة الحضيض: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الانحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب. |
Le satellite a été totalement passivé et réorbité environ 300 km au-dessus de l'orbite GEO en novembre 2005 et définitivement éteint. | UN | نقل الساتل إلى مدار يقع على مسافة 188 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض من الموقع المداري 47 درجة شرقا، ثم توقّف عن العمل نهائيا في 23 حزيران/يونيه 2003. |
L'orbite obtenue a été: apogée: 42 380 km, excentricité: 0,01, périgée: 42 400 km, soit 235 km au-dessus de l'orbite géostationnaire; dérive 6º/jour vers l'ouest. | UN | المدار النهائي: الأوج: 830 42 كم؛ الإنحراف المركزي: 0.01؛ نقطة حضيض المدار حول الأرض: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض؛ الإنحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب. |
Deux manœuvres de réorbitation espacées de 12 heures ont été effectuées le 9 février 1996 à partir de la position orbitale 1° E. L'orbite obtenue a été: apogée: 42 830 km, excentricité: 0,01; périgée: 42 400 km, soit +235 km au-dessus de 1'orbite GEO; dérive 6°/jour vers l'ouest. | UN | المدار النهائي: نقطة الأوج: 830 42 كم؛ الانحراف المركزي: 0.01؛ نقطة الحضيض: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الانحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب. |
Le satellite a été totalement passivé et réorbité environ 300 km au-dessus de l'orbite GEO en novembre 2005 et définitivement éteint. | UN | نقل الساتل إلى مدار يقع على مسافة 188 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض من الموقع المداري 47 درجة شرقا، ثم توقّف عن العمل نهائيا في 23 حزيران/يونيه 2003. |
L'orbite obtenue a été: apogée 42 830 km; excentricité: 0,01; périgée: 42 400 km, soit +235 km au-dessus de l'orbite GEO; dérive 6º/jour vers l'ouest. | UN | المدار النهائي: نقطة الأوج: 830 42 كم؛ الإنحراف المركزي: 0.01؛ نقطة حضيض المدار: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الإنحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب. |
c) Le même jour, à 14 heures, une formation de deux avions a survolé la région de Nassiriya, à une vitesse supersonique et à une altitude de 7 000 mètres. | UN | - في الساعة ٠٠/١٤ من يوم ١٤/٣/١٩٩٣ قام تشكيل معادٍ مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت بارتفاغ ٧ كم فوق منطقة الناصرية. |
b) Dans la région sud : une sortie effectuée par deux appareils qui ont survolé la région de Chbiha, à une vitesse de 700 kilomètres/heure et à une altitude de 8 000 mètres. | UN | المنطقة الجنوبية : طلعة جوية واحدة بقوة طائرتين بسرعة ٧ كم/ساعة وبارتفاع ٨ كم فوق منطقة أشبيجة. |
1. Région nord : 80 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 9 000 mètres. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٨٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: |
2. Région sud : 717 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 9 000 mètres. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية: ٧١٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: |
1. Région nord : 32 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 9 000 mètres. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: )٦٣( طلعة جوية بسرعة )٠٠٦ - ٠٠٩( كم/ساعة وبارتفاع )٦ - ٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d’altitude, a violé l’espace aérien de la République d'Iraq à 10 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت ١٠ طائرات TR 1 استطلاعية أمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
— Première sortie : de 9 h 57 à 12 h 5, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït; | UN | آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي: |
— Première sortie : de 8 h 45 à 10 h 18, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït; | UN | آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي: |