ويكيبيديا

    "كنتُ أنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'étais
        
    • moi étions
        
    • c'était moi
        
    • moi qui ai
        
    Si j'étais à ta place, avec cette chose grossissant dans ma tête, j'aurais vendu tout le monde pour un remède, moi aussi. Open Subtitles لو كنتُ أنا مكانكِ، مع ذلك الشئ الذي ينمو في رأسي، لكنت بِعت الجميع من أجل العلاج أيضاً.
    Quand tu étais dans sa tête, j'étais dans la tienne. Open Subtitles عندما كنتِ في رأسه كنتُ أنا في رأسك
    Il a emménagé quand j'étais en Europe. Open Subtitles لقد إنتقل له أوّلًا حينما كان.. حينما كنتُ أنا في أوروبّا.
    C'est pour ça qu'il m'est difficile de l'admettre, mais quand ta mère et moi étions mariés, Open Subtitles لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان
    On t'aime. Et appelle-nous... c'était moi, c'était moi ! Open Subtitles يا إلهي, كنتُ أنا, كنتُ أنا أنا من ثرثر بأنها حامل
    A notre dernière discussion, je vous ai demandé si j'étais votre seul prétendant. Open Subtitles في آخر مرّة سألتكِ إنْ كنتُ أنا الوحيد الذي تقدّم لكِ
    j'étais celui qui a tiré la sécurité, et lui a donné la tranquillité d'esprit. Open Subtitles لقد كنتُ أنا صمامُ الأمان وكنتُ العقلَ المفكرَ له
    Tu t'es vraiment adouci pendant que j'étais en... Open Subtitles .. لقد أصبحتَ لينــاً للغاية بينما كنتُ أنا
    Mais si j'étais enceinte et seule, je serais morte de peur. Open Subtitles ولكن إن كنتُ أنا حاملاً, وأواجه الأمر وحدي لارتعبت حتى الموت
    j'étais le seul à avoir déjà navigué avec lui. Open Subtitles فقد كنتُ أنا الوحيد الذي أبحر معه من قبلٍ.
    Si j'étais responsable, nous n'aurions pas ce problème. Open Subtitles لو كنتُ أنا المسؤول لن يكون عِندنا هذه المشاكل
    Si j'étais aussi idiot, je sauterais moi-même d'un toit. Open Subtitles لو كنتُ أنا بذلك الغباء، لقفزتُ بنفسي من السطح.
    Si j'étais son parent je serais un peu inquiet sur la pression qui est mise sur le développement d'un enfant. Open Subtitles لو كنتُ أنا أبوها سأقلق بشأنها بشأن الضغط عليها حول تربية طفل
    - Et si j'étais une de ces filles qu'on tuait stupidement en croyant obtenir une victoire, la richesse. Open Subtitles ‫ماذا لو كنتُ أنا إحدى تلك الفتيات، ‫التي تُقتل عبثاً ‫في السعي لامتلاك
    Je ne veux pas être déprimant, mais je dois dire, si j'étais le seul à rester célibataire, je ne sais pas ce que je ferais. Open Subtitles الآن أكره أن أكون أباً وحيداً، لكن يجب أن أقول، لو كنتُ أنا بمفردي الذي لا زال وحيداً، لا أعلم ما كنتُ لأفعله.
    Si j'étais une de leurs victimes, je ferais tout pour qu'on y porte attention. Open Subtitles حسناً, لو كنتُ أنا واحد من ضحاياهم سأفعل اي شيء من أجل جلب الإهتمام لهذا
    Quand j'étais petit, ma mère et moi étions comme des amis. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً, كنتُ أنا وأمي مثل صديقين.
    Son père et moi étions de bons amis. Open Subtitles لقد كنتُ أنا ووالده صديقين عظيمين.
    Franklin et moi étions ensemble, et je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis plusieurs jours, alors je suis venue. Open Subtitles كنتُ أنا و(فرانكلين) نتواعد، ولم أسمع منه شيئاً منذ بضعة أيام لذا قدمت إلى هنا.
    Si c'était moi, je vendrais des livres pour acheter de l'or, et non l'inverse. Open Subtitles لو كنتُ أنا كنتُ لأبيع كل الكتب وأشتري ذهب و ليس العكس
    Si c'était moi, je serais parti, je serais dans le premier avion. Open Subtitles ،أعني، لو كنتُ أنا لخرجت من هناك .وركبت أولَ طائرةٍ تخرجُ من هنا
    Tu vas pas te débarrasser de moi ! C'est quand même moi qui ai découvert que toute ta vie avait un quatrième bip sur l'écran. - Ne l'oublie pas. Open Subtitles لن تذهب وتتخلص مني لقد كنتُ أنا من عثر على النقطة المضيئة الرابعة مما تطلق عليه نتاج عملك طوال الحياة في المقام الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد