ويكيبيديا

    "كنتُ مكانكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'étais toi
        
    • j'étais vous
        
    • j'étais à ta place
        
    • était moi
        
    • À ta place
        
    Je serais prudent si j'étais toi. Open Subtitles سأكونُ حذراً لو كنتُ مكانكِ فقد كانت من إختياركِ
    Si j'étais toi, je foncerais. Open Subtitles أتعلمين؟ لو كنتُ مكانكِ لواجهتهُ في الأمر فوراً
    Si j'étais toi, je continuerai avec le gars qui s'intéresse à toi. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ للزمتُ الرجل المهتمّ بجلاء
    Nous pouvons revenir en arrière, Deena, ou vous pouvez juste signer ce contrat et espérer, mais si j'étais vous, je résisterai. Open Subtitles يمكننا مهاجمتهم يا دينا أو يمكنكِ توقيع هذا الاتفاق وأن تتمني خيرًا ولكن لو كنتُ مكانكِ لهاجمتهم
    Si j'étais vous, je vérifierai comment sont distribuer mes ressources. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لكنتُ أخذتُ نظرة على كيفية توزيع مصادري ، هذا كل ما في الأمر.
    Donc, si j'étais à ta place, Open Subtitles لذا لو كنتُ مكانكِ
    Si c'était moi, je le battrais à mort, mais chaque parent a sa propre méthode. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لركلته للموت ولكن لكلاً منا طريقة معينه للتربية
    À ta place, je me mettrais un bon coup de poing. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً
    Ça, c'était pour tester la chaise. Je n'irais pas plus loin, si j'étais toi. Open Subtitles ذلك كان فقط لتجريب الكرسي لو كنتُ مكانكِ لما قمتُ من مكاني
    Si j'étais toi, chérie j'arrêterais de rabâcher et je regarderais par la fenêtre. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ يا عزيزتي كنتُ لأتوقف عن النباح وأنظر خارجَ نافذتكِ
    Si j'étais toi, je passerais plus de temps avec ton homme et moins de temps à chercher une indic que ton père a peut-être baisée. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأمضيتُ وقتاً أطول مع خليلكِ ووقتاً أقلّ في البحث عن مخبرة قد يكون والدكِ ضاجعها قديماً
    Si j'étais toi, je ne leur dirais rien. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لما أخبرتُ أياً منهما
    Je ne fais pas ça si j'étais toi. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل ذلكَ لو كنتُ مكانكِ
    Je foutrais pas ça en l'air, si j'étais toi. Open Subtitles لم أكن لأُفسد هذا لو كنتُ مكانكِ
    Si j'étais toi j'essayerai le poisson spécial. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لطلبتُ طبق السمك الخاصّ.
    Je garderai celui qui est taché Si j'étais toi. Open Subtitles كُنتُ لأختر الملونّ لو كنتُ مكانكِ.
    Je sais pas, si j'étais toi, je le montrerai vite à un médecin. Sérieusement ? Open Subtitles لا أعلم ، لو كنتُ مكانكِ لذهبت إلى طبيب ليشخصه حالاً - هل أنتَ جـاد ؟
    Si j'étais vous, je serais terrifiée. Open Subtitles ،أعني، إن كنتُ مكانكِ كنتُ لأكون مُرتعبة
    Je mettrais de l'ordre dans mes affaires si j'étais vous, Mme Florrick. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لرتبت أموري لو كنتُ مكانكِ يا سيدة فلوريك
    Je prendais ça, si j'étais vous. Open Subtitles إنّ كنتُ مكانكِ لرددتُ على هذهِ المكالمة.
    Si c'était moi, j'écrirais des lettres tous les jours... et attendrais des lettres chaque jour pour garder nos âmes liées. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لكتبت له كل يوم ونشجّع بعضنا البعض
    Je ne promettrais pas, À ta place. Open Subtitles أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد