Je serais prudent si j'étais toi. | Open Subtitles | سأكونُ حذراً لو كنتُ مكانكِ فقد كانت من إختياركِ |
Si j'étais toi, je foncerais. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لو كنتُ مكانكِ لواجهتهُ في الأمر فوراً |
Si j'étais toi, je continuerai avec le gars qui s'intéresse à toi. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ للزمتُ الرجل المهتمّ بجلاء |
Nous pouvons revenir en arrière, Deena, ou vous pouvez juste signer ce contrat et espérer, mais si j'étais vous, je résisterai. | Open Subtitles | يمكننا مهاجمتهم يا دينا أو يمكنكِ توقيع هذا الاتفاق وأن تتمني خيرًا ولكن لو كنتُ مكانكِ لهاجمتهم |
Si j'étais vous, je vérifierai comment sont distribuer mes ressources. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لكنتُ أخذتُ نظرة على كيفية توزيع مصادري ، هذا كل ما في الأمر. |
Donc, si j'étais à ta place, | Open Subtitles | لذا لو كنتُ مكانكِ |
Si c'était moi, je le battrais à mort, mais chaque parent a sa propre méthode. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لركلته للموت ولكن لكلاً منا طريقة معينه للتربية |
À ta place, je me mettrais un bon coup de poing. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً |
Ça, c'était pour tester la chaise. Je n'irais pas plus loin, si j'étais toi. | Open Subtitles | ذلك كان فقط لتجريب الكرسي لو كنتُ مكانكِ لما قمتُ من مكاني |
Si j'étais toi, chérie j'arrêterais de rabâcher et je regarderais par la fenêtre. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ يا عزيزتي كنتُ لأتوقف عن النباح وأنظر خارجَ نافذتكِ |
Si j'étais toi, je passerais plus de temps avec ton homme et moins de temps à chercher une indic que ton père a peut-être baisée. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لأمضيتُ وقتاً أطول مع خليلكِ ووقتاً أقلّ في البحث عن مخبرة قد يكون والدكِ ضاجعها قديماً |
Si j'étais toi, je ne leur dirais rien. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لما أخبرتُ أياً منهما |
Je ne fais pas ça si j'étais toi. | Open Subtitles | ما كنتُ لأفعل ذلكَ لو كنتُ مكانكِ |
Je foutrais pas ça en l'air, si j'étais toi. | Open Subtitles | لم أكن لأُفسد هذا لو كنتُ مكانكِ |
Si j'étais toi j'essayerai le poisson spécial. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لطلبتُ طبق السمك الخاصّ. |
Je garderai celui qui est taché Si j'étais toi. | Open Subtitles | كُنتُ لأختر الملونّ لو كنتُ مكانكِ. |
Je sais pas, si j'étais toi, je le montrerai vite à un médecin. Sérieusement ? | Open Subtitles | لا أعلم ، لو كنتُ مكانكِ لذهبت إلى طبيب ليشخصه حالاً - هل أنتَ جـاد ؟ |
Si j'étais vous, je serais terrifiée. | Open Subtitles | ،أعني، إن كنتُ مكانكِ كنتُ لأكون مُرتعبة |
Je mettrais de l'ordre dans mes affaires si j'étais vous, Mme Florrick. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لرتبت أموري لو كنتُ مكانكِ يا سيدة فلوريك |
Je prendais ça, si j'étais vous. | Open Subtitles | إنّ كنتُ مكانكِ لرددتُ على هذهِ المكالمة. |
Si c'était moi, j'écrirais des lettres tous les jours... et attendrais des lettres chaque jour pour garder nos âmes liées. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لكتبت له كل يوم ونشجّع بعضنا البعض |
Je ne promettrais pas, À ta place. | Open Subtitles | أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ. |