ويكيبيديا

    "كنت انت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tu étais
        
    • était toi
        
    • vous étiez
        
    • était vous
        
    • tu es le
        
    Toutes ces fois où tu m'as demandé de te prouver que j'étais pécheur, j'aurais dû te demander si tu étais vraiment ingénieur. Open Subtitles هل تعلم , معظم الوقت اردتنى ان اثبت اننى صياد كان يجب ان اسأل ان كنت انت مهندس
    J'avais aucune idée de ce qui c'était passé, ou tu étais, ce que tu étais. Open Subtitles وليست لدي فكرة ما الذي حدث واين كنت انت ومن كنت انت
    Si tu étais juste en haut et que j'étais au restaurant en train de manger, Open Subtitles اذا كنت انت في الاعلى ، وانا كنت في المطعم اتناول الغداء
    - À toi cette pierre, dit la loi. - C'était toi. Open Subtitles القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت
    Theo, si c'était toi, l'as-tu dit à... Je sais quand j'ai froid. Open Subtitles ثيو,لو كنت انت هل نظرتي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد لإخْباري أَني بردانة
    Ça remonte à quand la dernière fois où vous étiez seuls dans le calme comme ça... Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ كنت انت وهي وحدكما في هدوء مثل هذا
    Si vous étiez ce type riche vous engageriez quelqu'un pour ça ? Open Subtitles اذا كنت انت هذا الرجل الغني ربما لإستاجرت احدهم لتسليك ٌ السيارة التي يمتلكها هذا الذي يضاجع زوجتك , أليس كذلك؟
    Oh, ma tête! Flash, si seulement c'était vous! Open Subtitles آه راسى لو كنت انت هو
    Si tu étais chez moi, tout ça, ça passerait pas. Open Subtitles اترى هذا النوع من الهراء لن يحصل معي لو كنت انت معي
    Parce que tu n'as personne disant que tu étais président de l'union d'Oxford alors que c'était l'union de Cambridge, le plus grand club de débats dans l'histoire du Royaume-Uni. Open Subtitles يقول انك كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد بينما كنت انت رئيس اتحاد طلاب كامبريدج اكبر مجتمع مناقش في تاريخ المملكة
    J'ai toujours respecté l'homme que tu étais. Open Subtitles لقد احترمت دائما الرجل الذي كنت انت علية
    J'aurai certainement fait la même connerie si tu étais celle qui s'était fait tirer dessus. Open Subtitles على الارجح كنت سأفعل نفس الشيء لو كنت انت على وشك ان يطلق عليك
    Je suis devenu riche, pendant que tu étais à l'ombre. Open Subtitles لكن كما ترى انا اغتنيت بينما كنت انت مسجونا
    Il voulaient que vous vous entretuiez. tu étais l'appât. Il faut bien débuter. Open Subtitles لقد اراضما ان تقتلوا بعضكم البعض و كنت انت الطعم
    Je crois qu'Henry s'est tellement habitué à me voir traîner ici quand tu étais là, qu'il a décidé de m'embaucher. Open Subtitles اعتقد بأن هنري اعتاد ان يستخدمني في الارجاء بينما كنت انت هنا قرر ان يضعني على قوائم الرواتب
    - Si c'était toi? - Je le ferais. Open Subtitles ـ هل تسمح لهم بفعل ذلك لو كنت انت المصاب؟
    Mais c'était toi qui m'attirais dedans. Open Subtitles لكنك كنت انت من يسحبني الى هناك
    C'était toi, Mads, qui a donné le feu vert. Open Subtitles لقد كنت انت يا مادس الذي وافق على القتل
    Si vous étiez Robert Redford, l'armée bolivienne serait dehors et toutes ses armes seraient pointées sur vous. Open Subtitles لو كنت انت حقاً روبرت ريدفورد لكان الآن الجيش البوليفي ينتظرك في الخارج وكل بنادقهم مصوبه نحوك
    Si vous étiez lui, oui. Open Subtitles اذا كنت انت حقًا هتلر فسأفعل ما تأمرني به
    vous étiez donc le seul à pouvoir observer la foule. Open Subtitles اذآ لقد كنت انت الوحيد الذى كان فى وضع لتلاحظ الحشد؟
    Si tu es le boss, merci du compliment. Open Subtitles حسنا, اذا كنت انت المسئول, سآخذ هذه على انها اطراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد