Si tu prends position contre des sujets politisés tu fais un malheur en ligne. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ موقفا قوياً ضد مواضيع مسيَسة فأنها تجعل أكبر وصمة على الأنترنيت |
C'est à toi si tu prends ta soirée. Allez bébé, prend-le. | Open Subtitles | وهذا لك إذا كنت تأخذ إجازة لهذه الليلة أخذها، حبيبي |
Si tu prends une vie aujourd'hui, c'est que tu as échoué hier. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ الحياة اليوم، ثم أنك فشلت أمس. |
Donc tu prends ce sentiment que tu as maintenant et tu l'emmènes avec toi au travail demain. | Open Subtitles | لذلك كنت تأخذ هذا الشعور لديك الآن وجعله معك إلى العمل غدا. |
Si tu avais pris tous ces médicaments, c'est ce que tu aurais fait. | Open Subtitles | لو كنت تأخذ دوائك ما أنتهى بك الأمر هكذا |
Vous avez pris... 80 % du stock irlandais pour vos clients du nord. | Open Subtitles | كنت تأخذ 80% من حصص الإيرلنديين لزئابنك في الشمال |
Et si tu prends les suggestions, j'échangerais ses fougères contre des cactus. | Open Subtitles | وإذا كنت تأخذ ببعض الأقتراحات كنت لأقوم بأستبدال نبات السرخس هذا ببعض من الصبار |
tu prends ton temps à me rembourser, maintenant tu laisses un tas de génies de l'informatique glisser le long de tes doigts. | Open Subtitles | كنت تأخذ وقتك دفع لي مرة أخرى، الآن ما تركت حفنة من المهووسين الكمبيوتر تنزلق الحق من خلال أصابعك. |
Damon, si tu prends ce remède, tu ne pourras plus redevenir un vampire. | Open Subtitles | دامون، إذا كنت تأخذ هذا العلاج، و أنت لا يمكن أبدا أن يكون مصاص الدماء مرة أخرى. |
Ouais, tu prends des risques au travail, pas dans ta vie amoureuse. | Open Subtitles | نعم، كنت تأخذ المخاطر في العمل، و لا أنت الحب الحياة. |
Si tu prends le Hollow, tu pourras absorber les pouvoirs de la Source au moment de l'attaque. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ في الغور، يمكنك استيعاب الطاقة والمصدر عندما يهاجم. |
Je dois savoir si tu prends ça aussi sérieusement que moi. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد إذا ما كنت تأخذ الأمر بجدية مثلي. |
Des fois, je me demande si tu prends ce job vraiment au serieux. | Open Subtitles | احياناً اتسائل إذا ما كنت تأخذ هذا العمل على محمل الجد |
Et tu sais, honnêtement, tu as tellement fait pour cette école que je pense que c'est ok si tu prends un petit quelque chose en retour. | Open Subtitles | و، كما تعلم، بصراحة، انت لقد فعل الكثير من أجل هذة المدرسة أعتقد أنه كان على ما يرام إذا كنت تأخذ شيئا قليلا في المقابل. |
tu prends le nord, moi le sud. | Open Subtitles | كنت تأخذ الشمال، وسوف تأخذ الجنوب. |
tu prends donc les choses en main, pour ainsi dire. | Open Subtitles | لذا، كنت تأخذ الأمور على عاتقك تكلم |
tu prends beaucoup trop de risques. | Open Subtitles | كنت تأخذ عدد كبير جدا من المخاطر. |
En Autriche, tu prends le vol de minuit. | Open Subtitles | في النمسا, كنت تأخذ رحلة منتصف الليل. |
Si tu prends la première lettre de chaque mots, tu obtiens... | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ الحرف الأول لكل كلمة، يمكنك الحصول على... |
Tu te souviens quand nous étions enfermés dans ce container, tu m'as dit que tu avais pris des leçons de piano ? | Open Subtitles | أتذكر عندما حوصرنا في تلك الحاوية؟ و أخبرتني أنك كنت تأخذ دروساً في البيانو؟ |
Riley, Vous avez pris quelque chose autre que la testostérone ? | Open Subtitles | رايلي) هل كنت تأخذ أي شيء) غير التستوستيرون ؟ |