ويكيبيديا

    "كنت تعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu savais
        
    • tu sais
        
    • vous savez
        
    • Vous saviez
        
    • tu connais
        
    • Vous connaissiez
        
    • tu connaissais
        
    • vous connaissez
        
    • vous voyez
        
    • tu vois
        
    • Tu le savais
        
    • Savais-tu
        
    • le saviez
        
    • vous apprenez
        
    Tout ce temps là-dehors, Tu savais que tu allais le tuer. Open Subtitles ،طيلة فترة تواجدنا هنا .كنت تعرف أنكم تنوون قتله
    Tu savais que j'avais besoin d'argent. Et tu en as profité. Open Subtitles كنت تعرف مقدار احتياجي لتلك الأموال واستغللت ذلك الأمر
    J'ai demandé si tu sais quand est l'anniversaire de Tan ? Open Subtitles اسألك أن كنت تعرف متى موعد عيد ميلاد تان
    Ecoutez, on veut juste savoir si vous savez quelque chose au sujet du Boufon qui a fait rire le chahuteur. Open Subtitles إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك.
    Parce que Vous saviez que vous pourriez vous en tirer. Open Subtitles لأنّك كنت تعرف أنّ بإمكانك الإفلات من العقاب.
    tu connais quelqu'un qui bossait dans le bâtiment Momentum ? Open Subtitles كنت تعرف شخص أن يعمل في هذا المرفق الزخم؟
    Vous connaissiez son instabilité. Malgré ça, vous vouliez son aide. Open Subtitles كنت تعرف حالته المتقلبة رغم ذلك، أردت مساعدته
    - Allons. Si Tu savais en 5e que tu avais le trac, pourquoi devenir musicien ? Open Subtitles بربّك, أنظر, لو كنت تعرف في الصف السابع أنك لن تتمكن من الغناء
    Tu savais en t'engageant sur cette voie que tu devrais te salir les mains. Open Subtitles كنت تعرف منذ يدايتك هذا الأمر أنّك ستقتل أحداً لا محالة.
    Scott, t'aurais pas dû allumer le magnéto. Tu savais que ça allait la déranger. Open Subtitles سكوت كان عليك أن لا تشغله لقد كنت تعرف أنك تزعجها
    Toutes les petites choses sales qu'a fait la société, tu sais tout à propos de ça. Open Subtitles كل شيء مقرف قليلا قامت به الشركة، كنت تعرف كل شيء عن ذلك.
    Je ne sais pas si tu le sais, mais je pensais avoir trouvé... tu sais... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، لكنني أعتقد أنني وجدت أتعلم
    Il y a d'autres hommes à cette fête, tu sais ? Open Subtitles هناك رجال آخرون بالحفل ان كنت تعرف هذا ؟
    Si vous savez qui ils sont, vous savez que je ne peux pas parler. Open Subtitles إذا كنت تعرف من هم فأنت تعرف لماذا لا يمكنني القول
    Sauf si vous savez qu'un génie de l'informatique peut le faire en deux fois moins de temps que le labo. Open Subtitles حسنا، إلا إذا كنت تعرف بعض عبقرية الكمبيوتر الذين يمكنهم انجاز عمل مختبر الجرائم بنصف الوقت
    Vous saviez que votre mari allait à Baidley ce soir là, alors vous l'avez suivi. Open Subtitles كنت تعرف زوجك كان الذهاب الى كلية باديلي ذلك المساء، لذلك اتبعته.
    Pourquoi m'avoir mis là-bas si Vous saviez qu'elle était "exceptionnelle" ? Open Subtitles لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟
    Je dis que si tu connais les bases psychologiques d'un sujet, ses tendances ou ses troubles, Open Subtitles أقول إذا كنت تعرف الطابق الأرضي النفسي للموضوع، توجهاتها أو أمراض لها،
    On veut juste savoir si Vous connaissiez Mike Stratton. Open Subtitles نحن فقط نريد ان نعلم ان كنت تعرف مايك ستراتون؟
    tu connaissais les bureaux du 13e étage ? Open Subtitles هل كنت تعرف بوجود المكاتب في الطابق الـ13؟
    Quelque chose me dit que vous connaissez déjà la réponse de cette question, détective. Open Subtitles ما يقول لي ان كنت تعرف الجواب على هذا السؤال، المخبر.
    Enfin, je porte la culotte, mais elle tire l'élastique, vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles أعني مثل أرتداء السراويل لكنها تحصل على الحزام اذا كنت تعرف ما أعني
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Si Tu le savais vraiment, tu saurais que nous n'avons pas le choix. Open Subtitles إذا كنت تعرف حقاً، كنت ستتفهم أنه لا خيار لدينا
    Savais-tu qu'elle tenait prisonnier un Inhumain, comme une sorte d'expérimentation ? Open Subtitles هل كنت تعرف أن لديها سجينا لابشريا محبوسا بعيدا كتجربة مختبر من نوع ما؟
    Je meurs de ça depuis des années. Vous le saviez et vous ne l'avez pas mentionné ? - Je suis désolé. Open Subtitles أنا أحتضر بسبب هذا منذ سنوات. كنت تعرف بشأن هذا ولم تذكره؟
    "Quand vous apprenez qu'il arrive." Open Subtitles "عندما كنت تعرف انه قادم لا محالة."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد