ويكيبيديا

    "كنت دائماً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai toujours
        
    • toujours été
        
    • Tu as toujours
        
    • J'étais toujours
        
    • Tu étais toujours
        
    • toujours eu
        
    • avez toujours
        
    • me suis toujours
        
    • j'avais toujours
        
    J'ai toujours dit à ton père qu'il devait vendre cette merde, et se faire de l'argent. Open Subtitles كنت دائماً أخبر والدك بأنه عليه أن يبيع تلك الفضلات ويجني بعض المال
    J'ai toujours eu l'impression que tu étais avec quelqu'un d'autre même si tu étais avec moi. Open Subtitles بدا الأمر و كأنك كنت دائماً مع شخص آخر حتى عندما تكون معي
    Touche pas à mon truc. Ai-je toujours été un connard ? Open Subtitles لا تلمسي أشيائي يا امرأة هل كنت دائماً حقير؟
    Je sais que tu n'as toujours été que le destinataire de lettres de rupture, mais moi j'en ai écrit quelques-unes, et je sais comment le quitter avec douceur. Open Subtitles أعلم أنك كنت دائماً الشخص الذي يتلقّى ،رسائل إنفصال ،ولكنني قد كتبت رسائل إنفصال من قبل وأعلم كيف أجعل الأمر هيّن عليه
    Tu as toujours été un ami loyal, malgré mon caractère. Open Subtitles لقد كنت دائماً صديقاً جيداً بالرغم من مزاجي
    Je n'étais jamais à la maison, J'étais toujours fatigué, enroué, je devais entendre quotidiennement les pires insultes à mon sujet. Open Subtitles لم أكن متواجداً في المنزل كنت دائماً مرهقاً كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة .قيلتلي علىالتلفاز.
    Est-ce que J'ai toujours voulu ce côté du lit ? Open Subtitles هل كنت دائماً اريد هذا الجانب من السرير؟
    J'ai toujours eu mauvaise conscience et puis je me suis endurci. Open Subtitles لقد كنت دائماً أشعر بتأنيب ضمير تجاهك,لذا فقد هربت.
    J'ai toujours cru aux nombres, aux équations et à Ia logique qui mènent au raisonnement. Open Subtitles لقد كنت دائماً أثق بالأرقام فالمعادلات و المنطق.. الذى يفضى إلى سبب
    J'ai toujours été capable d'imaginer les choses, et ensuite leur donner vie à travers mes dessins. Open Subtitles لقد كنت دائماً أستطيع أن أتخيّل أموراً و جعلهم يعودون للحياة عبر رسوماتي
    S'il est vrai que je n'étais pas toujours d'accord avec lui, J'ai toujours écouté avec une grande attention ce qu'il avait à dire. UN ورغم أنني لم أتفق دائماً مع ما كان يقوله، فقد كنت دائماً أصغي إليه باهتمام كبير.
    Ce n'est un secret pour personne que J'ai toujours été favorable à ce que l'Union européenne joue un rôle de premier plan au sein de la Conférence du désarmement. UN ولا يخفى أنني كنت دائماً مؤيداً لدور قوي للاتحاد الأوروبي في مؤتمر نزع السلاح.
    Tu sais, je n'ai pas d'expérience personnelle d'être un paria parce J'ai toujours été canon et athlétique. Open Subtitles أتعرفون ، ليس لدي تجربة شخصية كوني غريبة ، لأنني كنت دائماً مثيرة و رياضية
    Tu as toujours eu une affection malsaine pour elle. Open Subtitles كنت دائماً تكنً لها تلك العاطفة الغير صحية
    On glissait le long de cette rampe, tous les trois, et J'étais toujours la championne. Open Subtitles كنا ننزلق من على هذا الدرابزين ثلاثتنا، وأنا كنت دائماً البطلة
    Et Tu étais toujours en Corée avec tes bibelots religieux. Open Subtitles طبعاً، وأنت كنت دائماً في كوريا مع أدواتك الدينية.
    Vous leur avez toujours dit d'être courageux et de se battre, non ? Open Subtitles كنت دائماً تشجّعهم على الوقوف و القتال، أليس كذلك؟
    Tu sais, je me suis toujours demandé ce que ça faisait. Open Subtitles حسناً هل تعلم ماذا؟ كنت دائماً اريد ان اعرف ما تفعله هذه
    Quand j'étais petit, j'avais toujours peur de mal faire... Open Subtitles عندما كنت طفلاً صغيراً كنت دائماً قلقاً بأنني لن أفعلها بشكل صحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد