ويكيبيديا

    "كنت قد نسيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'avais oublié
        
    • j'ai oublié
        
    • vous avez oublié
        
    • t'as oublié
        
    • tu l'as oublié
        
    • tu aurais oublié
        
    • que tu as oublié
        
    • tu l'aurais oublié
        
    • t'avais oublié
        
    • vous l'auriez oublié
        
    J'avais oublié ce que c'était de rentrer chez nous. Open Subtitles كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني
    J'avais oublié que le père de Danny était aussi un grand cavalier. Open Subtitles كنت قد نسيت داني وكان والد متسابق كبيرة، أيضا.
    J'avais oublié combien c'était drôle de les voir explorer le monde. Open Subtitles كنت قد نسيت كيف كانت جيدة لرؤيتها استكشاف.
    Si j'ai oublié de Te remercier, je le fais maintenant. Open Subtitles وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن
    vous avez oublié de mentionner une chose à l'agent Bishop hier ? Open Subtitles العميل الخاص جيبس هناك شيء كنت قد نسيت أن تذكريه إلى العميلة الخاصة بيشوب أمس؟
    Comme ça, j'avais pas d'instrument à l'arrêt d'autobus, ce qui fait que t'as oublié que j'étais dans la fanfare. Open Subtitles مما يعني أن لم يكن لدي آلة في موقفِ الحافلات, مما يعني أن كنت قد نسيت أنني كنت في الفرقة,
    En fait, si tu l'as oublié, c'est moi qui ne peux pas avoir de bébés. Open Subtitles في الحقيقه،لو كنت قد نسيت أنا هي التي ليس بإمكانها الانجاب.
    Au cas où tu aurais oublié, on ne l'est pas non plus. Open Subtitles حسنأً, في حالة كنت قد نسيت, نحن لسنا كذلك
    Tu es tant occupé par l'ennemi du Nord que tu as oublié celui du Sud. Open Subtitles كنت قد استهلكت حتى مع العدو إلى الشمال، كنت قد نسيت عن واحد إلى الجنوب.
    Je n'ai pas à te rappeler que je t'ai sauvé la vie, bien que j'en parle au cas où tu l'aurais oublié. Open Subtitles أنا لا داعي للتذكير لكم انني أنقذ حياتك، على الرغم من أنني لم أذكر فقط أنه في حال كنت قد نسيت.
    J'avais oublié jusqu'à ta description de cet endroit. Open Subtitles كنت قد نسيت كل شيء عن ذلك حتى بدأتى فى وصف ذلك المكان
    J'avais oublié que la vie des autres n'est pas un jeu. Open Subtitles كنت قد نسيت أنه ليس من الصواب أن نتعامل بحياة الآخرين وكأنها لعبة
    J'avais oublié que tu avais un si beau derrière. Open Subtitles كنت قد نسيت مؤخرتك الجميلة تلك يا ساندرا.
    J'avais oublié qu'il existait quoi que ce soit de beau dans ce monde. Open Subtitles كنت قد نسيت أن هناك أي شيء جميل في هذا العالم.
    J'avais oublié comme c'était bon, d'intégrer les mauvais souvenirs. Open Subtitles أتعرف ، كنت قد نسيت هذا الشعور الحماسي عندما أغذي أحداً بالذكريات السيئة
    J'avais oublié combien c'était fun de bosser avec toi. Open Subtitles كنت قد نسيت كم هو ممتع أن أكون شريكتك.
    On dirait moi le jour où j'ai oublié le café de Mlle Grant et qu'elle a appelé le doyen de ma fac pour lui reprocher de m'avoir donné un diplôme. Open Subtitles أنت تبدو لي في ذلك اليوم كنت قد نسيت للحصول على القهوة السيدة غرانت وقالت انها قدمت لي دعوة عميد جامعة ييل لتوجيه اللوم له لأنه قدم لي شهادة.
    j'ai oublié, que je dois me battre tous les jours pour rester sobre. Open Subtitles كنت قد نسيت... هذا الرصانة شيء لماذا لدي لمحاربة كل يوم واحد.
    Vous m'avez beaucoup profilée, mais vous avez oublié de demander le plus important. Open Subtitles لك لمحة كثيرا عني، إلا كنت قد نسيت أن نسأل السؤال الأهم.
    Feather, t'as oublié ta ceinture. Open Subtitles ريشة، كنت قد نسيت الحزام الخاص بك.
    - Alors, tu l'as oublié ? Open Subtitles حسنا، فعلت ذلك كنت قد نسيت ذلك؟
    Au cas où tu aurais oublié, on a passé un accord avant notre mariage: pas d'enfants. Open Subtitles إن كنت قد نسيت فقد اتفقنا قبل الزواج لا أطفال
    Sauf que tu as oublié un petit détail. Open Subtitles إلا كنت قد نسيت تفصيل صغير واحد.
    Un plan qui, au cas ou tu l'aurais oublié, à été approuvé par les Anciens eux mêmes. Open Subtitles الخطة في حال كنت قد نسيت التي أقرها شيوخ الفاي بأنفسهم
    T'as vraiment regardé si t'avais oublié ton badge? Open Subtitles كنت حقا شاهدت © إذا كنت قد نسيت شارتك © ؟
    Ted, au cas où vous l'auriez oublié, je suis un de vos superviseurs, et aussi une des personnes ayant besoin d'être évacuée, alors... Open Subtitles او، تيد ان كنت قد نسيت انا احد رؤسائك وايضا احد الاشخاص الذي بحاجة لاخلاء ....

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد