Il y a quelques jours encore, l'Agence France-Presse rapportait que des soldats avaient commis un sacrilège dans une église catholique en piétinant des hosties consacrées destinées à la communion. | UN | ومنذ أيام قليلة أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن الجنود دنسوا كنيسة كاثوليكية بأن داسوا على القربان المقدس. |
Il a été décidé de construire une église catholique dans chaque circonscription du Timor oriental. | UN | وتقرر بناء كنيسة كاثوليكية في كل منطقة من مناطق تيمور الشرقية. |
Je l'ai amené dans une église catholique et j'ai dit qu'il était orphelin. | Open Subtitles | ،أخذته إلى كنيسة كاثوليكية في جزيرة .وقال أنهُ يتيم |
L'Observateur du Saint-Siège rappelle que 41 millions d'élèves fréquentent 161 000 églises catholiques réparties dans le monde. | UN | وأشار إلى وجود ٤١ مليون تلميذ يرتادون ٠٠٠ ١٦١ كنيسة كاثوليكية منتشرة في العالم. |
Les églises catholiques étaient au nombre de 95 et les églises protestantes de 225. | UN | وكان هناك 95 كنيسة كاثوليكية و225 كنيسة بروتستانتية. |
Un service catholique a lieu dans une église catholique. | Open Subtitles | الطقوس الكاثوليكية يجب أن تؤدى في كنيسة كاثوليكية. |
Ils s'unissent dans une église catholique, font un enfant. | Open Subtitles | و أيضاً تزوج منها في كنيسة كاثوليكية وأنجبمنهاطفلةشرعيه, |
Ils doivent te prévenir si une église catholique s'installe dans le voisinage. | Open Subtitles | ينص على أنه يتوجب عليهم إبلاغك بتشييد كنيسة كاثوليكية في الجوار |
Malheureusement, ce sont deux critères importants pour se marier dans une église catholique. | Open Subtitles | حسن للاسف هاذان هما المطلبان الاساسيان للزواج في كنيسة كاثوليكية |
Si c'était une église catholique ou un cabinet médical, on chercherait encore un juge. | Open Subtitles | لو كانت كنيسة كاثوليكية أو مكتب طبيب، لكنّا مانزال نحاول العثور على قاضٍ. |
Ce jour-là, une explosion a mis le feu à une église catholique et à un presbytère à Presnace, et les corps calcinés d'un prêtre et d'une religieuse ont été retrouvés dans les décombres. | UN | وفي تلك المناسبة اشتعلت النيران في كنيسة كاثوليكية ودار القسيس في برزناتسي إثر انفجار، وانتُشلت من تحت اﻷنقاض جثتا قس وراهبة محترقتان. |
Ce jour-là, une explosion a mis le feu à une église catholique et à un presbytère à Presnace, et les corps calcinés d'un prêtre et d'une religieuse ont été retrouvés dans les décombres. | UN | وفي تلك المناسبة اشتعلت النيران في كنيسة كاثوليكية ودار القسيس في برزناتسي إثر انفجار، وانتُشلت من تحت اﻷنقاض جثتا قس وراهبة محترقتان. |
Le 5 mai, une église catholique se trouvant à Vujnovići, dans les environs de Banja Luka, a été incendiée et complètement détruite. | UN | وفي ٥ أيار/مايو، أضرمت النيران في كنيسة كاثوليكية في فوينوفيتشي، في ضواحي بانيا لوكا، وأتت عليها تماما. |
Le 14 janvier 1997, à Ilok, une église catholique a été la cible d'un attentat à la bombe. | UN | فقد تعرضت كنيسة كاثوليكية في إيلوك لهجوم بالقنابل في ٤١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Le 16 décembre à Bangolo, près de Duekoué, des hommes armés auraient attaqué une église catholique. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، هاجم مسلحون، حسبما أُفيد به، كنيسة كاثوليكية في بانغولو، قرب دويكويه. |
a) 37 églises catholiques ont été rénovées. | UN | )أ( تم تجديد ٣٧ كنيسة كاثوليكية. |
Bakou compte 1 église catholique romaine, 3 synagogues et 3 églises orthodoxes russes. | UN | وتوجد في باقو كنيسة كاثوليكية رومانية واحدة و3 معابد يهودية و3 كنائس روسية أرثوذكسية. |