ويكيبيديا

    "كوابل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • câbles
        
    • câblage
        
    • installation de
        
    Cette situation concerne souvent les déchets métalliques, les déchets de câbles ou les déchets électroniques; UN وكثيراً ما تتعلق بنفايات معدنية أو كوابل أو نفايات إلكترونية؛
    Cette situation concerne souvent les déchets métalliques, les déchets de câbles ou les déchets électroniques; UN وكثيراً ما تتعلق بنفايات معدنية أو كوابل أو نفايات إلكترونية؛
    Ces projets avaient trait, respectivement, à la construction d'une route, à la pose de câbles pour un réseau téléphonique et à une ligne de transmission. UN والمشاريع الثلاثة هي: مشروع طرق، ومشروع شبكة كوابل هاتفية، ومشروع خط إرسال.
    Enfin, jusqu'à 750 kilomètres de câbles de cuivre du réseau hydroélectrique mis en place par les concessionnaires ont été volés et vendus. UN وأخيرا، ربما تكون كوابل نحاسية بطول 750 كلم قد نُزعت من شبكة الطاقة الكهرمائية للشركات، ثم بيعت.
    :: câblage et infrastructure aux fins de l'intégration des dispositifs de sécurité et des postes de contrôle UN تمديد كوابل وإقامة هياكل أساسية لدعم جميع أجهزة الأمن والمراقبين الأمنيين
    :: câblage et infrastructure à l'appui des dispositifs de sécurité et des postes de contrôle :: installation de dispositifs et du réseau d'appui afin UN شبكة كوابل وهياكل أساسية لدعم جميع أجهزة الأمن والمراقبين الأمنيين
    tu a des câbles de démarrage qui vont sur une mobylette? Open Subtitles . هل لديك كوابل للتشغيل تتناسب مع دراجتي
    La destruction des trois ponts de Novi Sad a sectionné des câbles à fibres optiques et des câbles coaxiaux pour l'acheminement des communications téléphoniques du réseau téléphonique international. UN وأدى تدمير الجسور الثلاثة في نوفي ساد إلى قطع كوابل اﻷلياف الضوئية والكوابل المتحدة المحور التي تستخدم كقنوات اتصالات هاتفية في شبكات الربط الهاتفية الدولية.
    Ces travaux comprendraient la pose de câbles, fils et panneaux électriques pour le raccordement du matériel informatique au réseau du campus, ainsi qu'un aménagement des locaux; UN وسيشمل ذلك تمديد كوابل الكهرباء، والوصلات واللوحات الكهربائية اللازمة لربط معدات التشغيل اﻵلي للمكتب بشبكة المبنى، وكذلك أعمال البناء اللازمة لتحويل الغرفتين لهذا الاستخدام؛
    Ces travaux comprendraient la pose de câbles, fils et panneaux électriques pour le raccordement du matériel informatique au réseau du campus, ainsi qu'un aménagement des locaux; UN وسيشمل ذلك تمديد كوابل الكهرباء، والوصلات واللوحات الكهربائية اللازمة لربط معدات التشغيل اﻵلي للمكتب بشبكة المبنى، وكذلك أعمال البناء اللازمة لتحويل الغرفتين لهذا الاستخدام؛
    Le Gouvernement du Zimbabwe travaille sur des projets de câbles à fibres optiques qui relieraient toutes les grandes villes et agglomérations, mais le développement d'Internet et des services à haut débit est freiné par des contraintes financières et la situation du Zimbabwe en tant que pays enclavé. UN وقال إن حكومة بلده تعمل على مشاريع كوابل الألياف الضوئية لربط جميع المدن والبلدات الرئيسية، ولكن القيود المالية، ووضع زمبابوي كبلد غير ساحلي تعرقل تطوير خدمات الإنترنت والنطاق العريض.
    En application de sa politique nationale concernant les technologies de l'information et de la communication, un conseil consultatif a été créé et des efforts sont déployés pour assurer les services d'information aux zones rurales grâce à l'installation de câbles à fibres optiques aux quatre coins du pays. UN ووفقا لسياسة سيراليون الوطنية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كان سيُنشأ مجلس استشاري، وتُبذل جهود لجلب خدمات الإعلام إلى المناطق الريفية بتركيب كوابل الألياف الضوئية على طول البلد وعرضه.
    Le 5 décembre 1994, l'acheteur, société française, avait commandé des câbles d'ascenseur au vendeur, société allemande. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، طلب البائع، وهو شركة فرنسية كوابل للمصاعد من البائع، وهو شركة ألمانية.
    Un bon exemple est celui de l'utilisation généralisée des téléphones cellulaires : les télécommunications peuvent être améliorées en investissant dans l'installation de câbles téléphoniques et autres équipements. UN وخير مثال على ذلك هو الاستخدام الواسع النطاق للهواتف الخلوية: فالاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن تعزيزها بدون استثمارات ضخمة في كوابل الهاتف والمعدات الأخرى.
    219. Le Comité a pris note de l'application de la technologie des résistances spatiales aux câbles téléphoniques sous-marins internationaux. UN 219- ونوهّت اللجنة بتطبيق تكنولوجيا المقاوِمات الساتلية في كوابل الهاتف الدولية الموجودة في أعماق البحار.
    Le Comité a pris note de l'application de la technologie des résistances spatiales aux câbles téléphoniques sous-marins internationaux. UN 219- ونوهّت اللجنة بتطبيق تكنولوجيا المقاوِمات الساتلية في كوابل الهاتف الدولية الموجودة في أعماق البحار.
    Les pays en développement sans littoral auraient tout intérêt à ce que la communauté internationale leur permette d'avoir plus facilement accès aux systèmes de câbles sous-marins à fibre optique. UN وسوف تستفيد البلدان النامية غير الساحلية من الدعم الدولي لتيسير وصولها إلى نظم كوابل الألياف البصرية الواقعة تحت سطح البحر.
    Cuba ne peut pas se procurer de câbles à fibre optique sous-marins, ce qui limite la connectivité et accroît les coûts. UN فالبلد لا يستطيع الاستفادة من خدمات كوابل الألياف الضوئية المغمورة، وهو ما يقيدّ قدرته على الاتصال ويحمله تكاليف إضافية.
    Base de soutien logistique Y compris remplacement de câbles et d'armoires à câbles, etc., vieux de 50 ans. UN يشمل المبلغ استبدال كوابل وخزانات توزيع الكوابل (الخ) عمرها 50 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد