Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Martin Kobler. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن كوبلر. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Martin Kobler. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن كوبلر. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Kobler, via visioconférence depuis Entebbe. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبلر عن طريق التداول بالفيديو من عنتيبي. |
Exprimant sa profonde reconnaissance à tout le personnel des Nations Unies en Iraq pour ses efforts courageux et inlassables et saluant l'autorité dont le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, M. Martin Kobler, a fait preuve, | UN | وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة الدؤوبة، وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للعراق، السيد مارتن كوبلر لما أبداه من خصال قيادية، |
M. Kobler remplacera M. Ad Melkert (Pays-Bas) qui a été en poste en Iraq pendant plus de deux ans. | UN | وسيحل السيد كوبلر محل السيد آد ملكرت (هولندا) الذي عمل في العراق لأكثر من سنتين. |
S'agissant de l'Iraq, le Secrétaire général adjoint a expliqué que le Secrétaire général avait nommé l'Allemand Martin Kobler Représentant spécial pour l'Iraq et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). | UN | وفيما يتعلق بالعراق، قال وكيل الأمين العام إن الأمين العام عيَّن مارتن كوبلر من ألمانيا ممثلاً خاصاً له في العراق، ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer M. Martin Kobler (Allemagne) mon Représentant spécial et Chef de la MANUI. | UN | وأود إبلاغكم أنني بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |
Il remplacera M. Martin Kobler (Allemagne), dont l'affectation a pris fin au début de ce mois. | UN | وسيخلف السيد مارتن كوبلر (ألمانيا)، الذي انتهت فترة تعيينه هذا الشهر. |
Je tiens également à saluer M. Kobler pour les efforts intenses qu'il a déployés en vue d'aider le Gouvernement et le peuple iraquiens au cours de son mandat en tant que chef de la Mission, et lui souhaite le même succès à la tête de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo. | UN | كما أود أن أثمّن الجهود الحثيثة التي بذلها السيد مارتن كوبلر الممثل الخاص السابق في مساعدة العراق حكومةً وشعباً خلال فترة ترأسه لبعثة اليونامي في العراق، وأتمنى لهُ استمرار النجاح في رئاسته بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Je tiens à saisir cette occasion pour remercier M. Kobler de la manière dont il a dirigé la Mission dans l'exécution du mandat que le Conseil de sécurité lui a assigné par sa résolution 1770 (2007) et ses résolutions ultérieures sur le sujet. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد كوبلر لقيادته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في تنفيذ ولايتها بموجب قرار المجلس 1770 (2007) وقراراته اللاحقة. |
Je tiens à exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial, Martin Kobler, et à mon ancienne Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, Mary Robinson, pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés pour mobiliser l'attention aux niveaux national, régional et international en vue de trouver des solutions durables à la situation dans l'est de la République démocratique du Congo. | UN | 99 - وأود أن أعرب عن تقديري لمارتن كوبلر ممثلي الخاص، ولماري روبنسون مبعوثتي الخاصة السابقة لمنطقة البحيرات الكبرى، على جهودهما الدؤوبة من أجل حشد الاهتمام الوطني والإقليمي والدولي اللازم لإيجاد حلول دائمة للحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Lors d'une séance d'information tenue le 15 septembre dans le cadre de consultations plénières, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a indiqué au Conseil que le Secrétaire général avait nommé Martin Kobler Représentant spécial pour l'Iraq et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). | UN | وفي إحاطة قدمت إلى المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته في 15 أيلول/سبتمبر، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الأعضاء أن الأمين العام عين مارتن كوبلر ممثلا خاصا له في العراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 6 juin 2013, par laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Martin Kobler (Allemagne) Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et Chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2013 المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد مارتن كوبلر من ألمانيا ممثلا خاصا لكم في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية(). |
Martin Kobler | UN | مارتن كوبلر |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 4 août 2011 (S/2011/502) concernant votre intention de nommer M. Martin Kobler (Allemagne) votre Représentant spécial pour l'Iraq et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2011 (S/2011/502) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لكم في العراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer Martin Kobler (Allemagne) Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et Chef de la MONUSCO. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 6 juin 2013 (S/2013/339) par laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Martin Kobler (Allemagne) Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et Chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité qui en ont pris note. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2013 (S/2013/339) بشأن اعتزامكم تعيين السيد مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلاً خاصاً لكم في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيساً لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
< < J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 4 août 2011 concernant votre intention de nommer M. Martin Kobler (Allemagne) votre Représentant spécial pour l'Iraq et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. > > | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2011 المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد مارتن كوبلر من ألمانيا ممثلا خاصا لكم للعراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق(). |
J'ai eu Urs Kobler. On a annulé la presse. | Open Subtitles | تحدثت ل ( ارس كوبلر)، |
Que ce soit les quatre trajectoires de Bonanno ou les cinq étapes de Kubler-Ross, c'est un processus naturel. | Open Subtitles | سواء كان ذلك بونانو في أربعة مسارات أو المراحل الخمس من كوبلر روس هو عملية طبيعية. |
- Carrie, Stu Cobbler, Dick. | Open Subtitles | كان هنالك (كاري),(ستو كوبلر),(ديك). |