ويكيبيديا

    "كوبنهاغن من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Copenhague du
        
    • de Copenhague
        
    • Copenhague d'
        
    S'étant réuni à Copenhague du 6 au 12 mars 1995 à l'invitation du Gouvernement danois, UN وقد اجتمع في كوبنهاغن من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة الدانمرك،
    Sous les auspices du Gouvernement danois, le Centre pour les droits de l'homme a organisé un premier séminaire sur l'Instance permanente pour les populations autochtones, qui s'est tenu à Copenhague du 26 au 28 juin 1995. UN وبرعاية من حكومة الدانمرك، عقد مركز حقوق الإنسان حلقة دراسية أولى في كوبنهاغن من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 1995.
    Le Gouvernement danois a proposé d'accueillir un atelier de trois jours à Copenhague du 11 au 13 avril 2000 en collaboration avec le Gouvernement français. UN وقد عرضت حكومة الدانمرك، بالتعاون مع حكومة فرنسا، استضافة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000.
    Le Sommet mondial pour le développement social s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995 sous la présidence de M. Poul Nyrup Rasmussen, Premier Ministre du Danemark. UN عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ برئاسة السيد بول نيروب راسموسين، رئيس وزراء الدانمرك.
    Enfin, une session extraordinaire de l'Assemblée générale devra avoir lieu en l'an 2000 pour examiner la mise en oeuvre d'ensemble de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague. UN وأخيرا، تقرر أن تعقد في عام ٢٠٠٠ دورة استثنائية للجمعية العامة لدراسة تنفيذ إعلان وخطة عمل كوبنهاغن من جميع جوانبه.
    Des représentants de l'organisation ont participé au Sommet mondial pour le développement social à Copenhague, du 6 au 12 mars 1995, à l'issue duquel des rapports exhaustifs ont été publiés dans les numéros 456 et 460 de son bulletin d'information. UN وشارك ممثلون عن المؤتمر المسيحي للسلام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن من ٦ إلى ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٥.
    1. Le Sommet mondial pour le développement social s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995, conformément à la résolution 47/92 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1992. UN ١- عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن من ٦ إلى ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١ وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤/٢٩ المؤرخ في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Rappelant également que le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995, a reconnu le danger que la traite des femmes et des enfants représente pour la société, UN وإذ تشير أيضا الى إقرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن من ٦ الى ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١، بما يتعرض له المجتمع من مخاطر من جراء الاتجار بالنساء واﻷطفال،
    Ce fonds servait à appuyer les populations rurales en matière de prévention sociale et avait été présenté comme modèle au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995. UN وقال ان هذا الصندوق قد قدم باعتباره نموذجا في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن من ٦ إلى ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١.
    34.106 Le personnel actuellement disponible aux bureaux de Copenhague du PNUD se compose de quatre spécialistes des ressources humaines qui, avec l'appui de personnel administratif, se consacrent à plein temps à l'administration du personnel hors siège du Département de la sûreté et de la sécurité. UN 34-106 ويتألف الموظفون الموجودون حالياً في مكتب البرنامج الإنمائي في كوبنهاغن من 4 موظفي موارد بشرية على أساس التفرغ ومن مساعَدة إدارية مكرسة لإدارة شؤون موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن الميدانيين.
    8. À cet égard, prend note également avec satisfaction, de l'offre du Gouvernement danois d'accueillir la quinzième session de la Conférence des Parties et la cinquième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto à Copenhague du 30 novembre au 11 décembre 2009; UN 8 - تحيط علما مع التقدير أيضا، في هذا الصدد، بعرض حكومة الدانمرك استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في كوبنهاغن من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    7. Note avec gratitude que le Gouvernement danois a offert d'accueillir la quinzième session de la Conférence des Parties et la cinquième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Copenhague du 7 au 18 décembre 2009; UN " 7 - تحيط علما مع التقدير بعرض حكومة الدانمرك استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، والدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في كوبنهاغن من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    4. Note avec gratitude que le Gouvernement danois a offert d'accueillir la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Copenhague du 7 au 18 décembre 2009; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بعرض حكومة الدانمرك استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في كوبنهاغن من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    41. En ce qui concerne le sousalinéa v, les résultats de l'atelier d'experts intersessions sur les politiques et mesures correspondant à de < < bonnes pratiques > > , qui doit se tenir à Copenhague du 8 au 10 octobre 2001, seront présentés à la Conférence pour examen. UN 41- وفيما يتعلق بالبند الفرعي `5`، ستعرض على المؤتمر نتائج حلقة عمل الخبراء ما بين الدورتين بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير، التي ستنعقد في كوبنهاغن من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وذلك لكي ينظر فيها.
    Il a été proposé que la Commission du développement social tienne compte, lorsqu’elle envisagera l’examen quinquennal du Sommet mondial pour le développement social, qui s’est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995, des recommandations pertinentes de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale concernant les liens entre le développement social et la prévention du crime. UN الاجتماعية ، الذي عقد في كوبنهاغن من ٦ الى ٢١ آذار/ مارس ٥٩٩١ ، أن تضع في الاعتبار توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بخصوص الروابط بين التنمية الاجتماعية ومنع الجريمة .
    a) Le SBSTA a pris note du rapport du Président (FCCC/SBSTA/2000/2) sur l'atelier consacré aux politiques et mesures correspondant aux " meilleures pratiques " , organisé à Copenhague du 11 au 13 avril 2000 comme suite à la décision 8/CP.4, et a exprimé ses remerciements aux Gouvernements danois et français qui avaient parrainé cet atelier; et UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير الرئيس ((FCCC/SBSTA/2000/2 عن حلقة العمل المتعلقة ب " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير، والمعقودة في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000، الذي طلب إعداده بموجب المقرر 8/م أ-4، وأعربت عن تقديرها لحكومتي الدانمرك وفرنسا لرعايتهما حلقة العمل هذه؛
    Elle empêche la communauté mondiale d'atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, et en particulier les engagements pris en matière d'élimination de la pauvreté, de plein emploi et d'intégration sociale lors du Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995. UN وتعوق هذه الأزمة حالياً قدرة المجتمع العالمي على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ولا سيما الالتزامات بالقضاء على الفقر، وتوفير العمالة الكاملة، وتحقيق الإدماج الاجتماعي، التي تم التعهد بها خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن من 6 إلى 12 آذار/ مارس 1995.
    35.63 Le personnel actuellement disponible aux bureaux de Copenhague du PNUD se compose de quatre spécialistes des ressources humaines qui, avec l'appui de personnel administratif, se consacrent à plein temps à l'administration du personnel hors siège du Département de la sûreté et de la sécurité. UN 35-63 ويتألف الموظفون الموجودون حالياً ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبنهاغن من 4 من موظفي الموارد البشرية يعملون بدوام كامل، بالإضافة إلى مساعَدة إدارية مكرسة لإدارة شؤون موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن الميدانيين.
    Il faut compter 10 à 15 minutes de trajet entre le Centre et l'aéroport, et 15 à 20 minutes entre le Centre et le centre de Copenhague, où sont situés la plupart des hôtels. UN وتستغرق الرحلة من المركز الى المطار من ١٠ دقائق الى ١٥ دقيقة ومن المركز الى وسط مدينة كوبنهاغن من ١٥ الى ٢٠ دقيقة. وتقع غالبية الفنادق في وسط كوبنهاغن.
    Dans le cadre des réalités économiques et commerciales où nous devons opérer, les affaires continueront de contribuer aux objectifs qui ont été fixés par le Sommet de Copenhague afin de générer et de soutenir l'emploi productif. UN وفي إطار الواقع الاقتصادي والتجاري الذي يعمل فيه قطاع الأعمال، فإنه يواصل الإدلاء بدلوه لتحقيق الأهداف التي حددها مؤتمر قمة كوبنهاغن من أجل إيجاد العمالة المنتجة وتعزيزها.
    La Tunisie cherche actuellement à rallier un appui en faveur de ce projet humanitaire afin que la communauté internationale soit au diapason des recommandations et des engagements de Copenhague. UN وتسعى تونس حاليا إلى جمع الكلمة حول هذا المشروع اﻹنساني وبلورة صيغ بعثه إلى الوجود حتى تكون المجموعة الدولية أكثر تجاوبا مع توصيات كوبنهاغن من أجل تنفيذ التزاماتها.
    Il a également participé à l'organisation à Copenhague d'un colloque spécial sur les principales questions abordées lors du Sommet mondial pour le développement social à l'intention des éducateurs. UN كما ساعدت اليونيسيف على تنظيم حلقة دراسية في كوبنهاغن من أجل التربويين تناولت القضايا الرئيسية التي عالجها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد