ويكيبيديا

    "كوريا وجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Corée et la République
        
    • de Corée et de la République
        
    • de Corée et République
        
    • de Corée et le
        
    • de Corée et en République
        
    • de Corée et les
        
    • la République de
        
    • en République de Corée
        
    Le programme d'aménagement du bassin du fleuve Tumen, qui concerne la Chine, la Mongolie, la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée, est considéré comme un des projets les plus réussis dans la région. UN ويعد مشروع نهر تومن الذي يشمل جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية والصين ومنغوليا من أنجح المشاريع في المنطقة.
    Nous apprécions l'intérêt continu du Secrétaire général à l'égard de ce processus dans la péninsule, reflété très récemment dans la déclaration où il se félicite de la reprise des pourparlers ministériels entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée. UN ونحن نقدر اهتمام الأمين العام المستمر بهذه العملية في شبة الجزيرة، والذي عكسه مؤخرا بيانه الذي يرحب باستئناف المحادثات الوزارية بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le sommet historique qui a eu lieu entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée est également un signe encourageant pour la paix dans la péninsule coréenne. UN والقمة التاريخية بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي أيضا تبشِّر بإحلال السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلَي جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثل جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les pays suivants : Belgique, El Salvador, Honduras, République démocratique populaire de Corée et République de Corée se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعـــد انضمت بلجيكـــا وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسلفادور وهندوراس الى مقدمي مشروع القرار.
    La Convention d'armistice reste dès lors le seul mécanisme juridique permettant d'assurer le cessez-le-feu jusqu'à ce qu'il soit remplacé par une paix plus durable entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée. UN وهكذا فإن اتفاق الهدنة المبرم بين القادة العسكريين يظل اﻵلية القانونية الوحيدة لكفالة وقف إطلاق النار إلى أن يحل محله سلام دائم نسبيا بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Convention d'armistice reste dès lors le seul mécanisme juridique permettant d'assurer le cessez-le-feu jusqu'à ce qu'il soit remplacé par une paix plus durable entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée. UN وهكذا يظل اتفاق الهدنة المبرم بين القادة العسكريين الآلية القانونية الوحيدة لكفالة وقف إطلاق النار إلى أن يحل محله سلام دائم نسبيا بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Conformément à la loi relative aux échanges et à la coopération entre le Sud et le Nord, aucun vol ne peut être effectué entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée sans autorisation du Ministère de l'unification. UN يتطلب قانون التبادل والتعاون بين الجنوب والشمال الحصول على إذن من وزير التوحيد من أجل الطيران بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Japon se félicite du récent sommet intercoréen, un événement symbolique qui témoigne de l'approfondissement du dialogue entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée. UN وترحب اليابان باجتماع القمة الذي عقد مؤخرا بين الكوريتين بوصفه حدثا رمزيا يبرهن على تعميق الحوار بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Nous félicitons la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée de leurs efforts renouvelés en faveur de la paix, de la sécurité et de la réunification dans la péninsule coréenne. UN ونشيد بجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لجهودهما المتجددة نحو تحقيق السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية.
    Accord de libre-échange entre la République de Corée et la République du Chili (Séoul, 15 février 2003). UN اتفاق التجارة الجرة المبرم بين جمهورية كوريا وجمهورية شيلي، سول، 15 شباط/فبراير 2003.
    Le Myanmar a signé un mémorandum d'accord sur des programmes d'échange de sportifs avec la République démocratique populaire lao, la Thaïlande et le Vietnam, ainsi qu'avec le Bangladesh, la Chine, l'Inde, le Japon, la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée. UN ووقعت ميانمار مذكرة تفاهم بشأن برامج التبادل الرياضي مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام، إلى جانب بنغلاديش وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والهند واليابان.
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN أدلى كل من ممثل جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République de Corée et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وأدلى ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية فنزيلا البوليفارية ببيانين.
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN وأخذ ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الكلمة في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين، ممارسة لحق الرد.
    Les représentants du Japon, de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليابان وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ممارسين لحقهم في الرد.
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN وأخذ ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الكلمة في إطار ممارسة حق الرد.
    Les Parties ci-après qui sont visées à l'article 5 ont indiqué avoir produit des substances appauvrissant la couche d'ozone réglementées en 2007 : Argentine, Chine, Inde, Mexique, République de Corée et République bolivarienne du Venezuela. UN 26 - وقامت الأطراف العاملة بالمادة 5 التالية بالإبلاغ عن إنتاج المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة لعام 2007 وهي: الأرجنتين، الصين الهند، المكسيك، جمهورية كوريا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Les membres du Conseil, les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée, et le Secrétaire général adjoint se sont ensuite réunis en séance privée pour procéder à un échange de vues. UN وفي جلسة خاصة تالية عقدها المجلس، جرى تبادل وجهات النظر بين أعضائه، وممثليْ جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ووكيل الأمين العام.
    L'Institut turc de normalisation a collaboré avec des partenaires en Bulgarie, à Cuba, en Inde, en Mongolie, en République de Corée et en République de Moldova. UN وقد عمل معهد المقاييس التركي مع شركاء في بلغاريا وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا وكوبا ومنغوليا والهند.
    Au cours des deux dernières années qui se sont écoulées depuis l'adoption de l'Accord-cadre intervenu entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis d'Amérique, nous nous sommes sincèrement acquittés des obligations qui nous incombent au titre de cet accord, comme le montre le fait que nous avons gelé toutes nos installations nucléaires. UN وفي السنتين الماضيتين، منذ اعتماد الاتفاق اﻹطـاري بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فإننا ما فتئنا نفي بإخلاص بالتزاماتنا بموجب الاتفاق، كما دللنا على ذلك من خلال تجميد جميع مرافقنا النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد