Ainsi, le Japon, la Malaisie, la République de Corée et la province chinoise de Taïwan auraient accueilli un nombre considérable d'émigrés dont la majorité était en situation irrégulière. | UN | فقد أفادت التقارير أن اليابان وماليزيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان التابعة للصين تستضيف أعدادا كبرى من المهاجرين الذين لا يحمل الكثيرون منهم الوثائق اللازمة. |
Les principales pièces du dossier sont la République de Corée et la province chinoise de Taiwan. | UN | والمثالان الرئيسيان هنا هما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية. |
Les investisseurs locaux participaient eux aussi à ce processus, ce qui contribuait encore plus à faire apparaître ces pays, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, comme les principaux pays d'origine de la région en matière d'investissements. | UN | كما أن المستثمرين المحليين من هذه البلدان يشاركون في هذه العملية، مما يعزز ظهور هذه البلدان، ولا سيما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، بوصفهما بلدين رئيسيين من بلدان الموطن في اﻹقليم. |
On constatait que la performance des producteurs nationaux intégrés de microprocesseurs était sensiblement moins bonne en Malaisie qu'en République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan. | UN | وكانت النتيجة أن أداء الشركات الوطنية المنتجة للشرائح الإلكترونية المتكاملة في ماليزيا كان متخلفاً كثيراً عن أداء الشركات في جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية. |
En République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan, les activités de production à forte intensité de main-d'oeuvre peu qualifiée ou non qualifiée ont fait place à une industrie nécessitant des techniques de pointe et une main-d'oeuvre hautement qualifiée. | UN | وفي جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية حلت التكنولوجيا الرفيعة والانتاج القائم على المهارات الكثيفة محل اﻷنشطة الكثيفة العمالة القائمة على مهارات متدنية أو بدون مهارات. |
En République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan, les activités de production à forte intensité de main-d'oeuvre peu qualifiée ou non qualifiée ont fait place à une industrie nécessitant des techniques de pointe et une main-d'oeuvre hautement qualifiée. | UN | وفي جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية حلت التكنولوجيا الرفيعة والانتاج القائم على المهارات الكثيفة محل اﻷنشطة الكثيفة العمالة القائمة على مهارات متدنية أو بدون مهارات. |
19. Parmi les pays qui ont su développer leurs capacités technologiques, plusieurs de ceux qui ont le mieux réussi − République de Corée et province chinoise de Taiwan − se sont appuyés principalement sur les voies externes de transfert. | UN | 19- والواقع إن عدداً من الاقتصادات التي نجحت أكثر من غيرها في بناء القدرات التكنولوجية المحلية - مثل جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية - تسنى له ذلك من خلال الاعتماد أساساً على قنوات خارجية التوجه لنقل التكنولوجيا. |
2. La République de Corée et la province chinoise de Taiwan, | UN | جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية بوصفهما أجنبيتين مستثمرتين مباشرتين صافيتين، ١٩٨٥-١٩٩٢ |
Pour certains détracteurs de l'aide au développement, la République de Corée et la province chinoise de Taiwan sont ainsi des exemples de pays qui ont réussi à progresser sur le plan économique et à réduire la pauvreté sans assistance extérieure. | UN | وأورد بعض منتقدي المعونة حالة جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية كمثلين على أوجه النجاح في تحقيق التقدم الاقتصادي وتقليل الفقر دون معونة. |
La République de Corée et la province chinoise de Taiwan ont adopté des stratégies interventionnistes en matière de commerce et d'allocation des ressources intérieures, l'accent étant clairement mis sur la promotion des entreprises autochtones et sur le renforcement des capacités locales. | UN | واعتمدت جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية استراتيجيات تدخل في مجال التجارة وتوزيع الموارد المحلية، مع تفضيل واضح لتعزيز المشاريع الأصلية وتقوية القدرات المحلية. |
Par ailleurs, les autres principales économies de la région, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, comptent parmi les principaux exportateurs de TIC et de produits électroniques. | UN | والنظم الاقتصادية الرئيسية الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، هـي في طليعـة مصـدِّري تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والسلع الإلكترونية. |
Les stratégies autonomes, telles que celles mises en œuvre par la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, sont fondées sur une politique industrielle ambitieuse et des interventions auprès des institutions et sur les marchés de production. | UN | فأما الاستراتيجيات المستقلة، مثل تلك التي انتهجتها كل من جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، فتنطوي على تدخلات مكثفة في مجال السياسة الصناعية في أسواق عوامل الإنتاج والمؤسسات. |
Pourtant une analyse minutieuse montre que si ces pays, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan avaient une économie tournée vers l'extérieur, au sens indiqué plus haut, leurs politiques commerciales n'étaient pas libérales. | UN | ومع ذلك فإن أي دراسة متأنية لبلدان هذه الاقتصادات، خصوصاً لجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، تبيّن أنه على الرغم من أن هذه الاقتصادات كانت موجهة نحو الخارج بالمعنى الموضﱠح أعلاه، فإن سياساتها التجارية لم تكن متحررة. |
Lorsque Singapour, Hong Kong, la République de Corée et la province chinoise de Taiwan ont été exclus du schéma des Etats-Unis au titre de la gradation par pays, l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande ont augmenté leur part des importations visées et des importations préférentielles, laquelle a progressé plus rapidement que la part de ces pays dans les importations totales des Etats-Unis. | UN | وعند استبعاد سنغافورة وهونغ كونغ وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية من تخريج البلدان من مخطط الولايات المتحدة، يلاحظ أن أنصبة اندونيسيا وماليزيا وتايلند في الواردات المشمولة والتفضيلية معا قد ارتفعت، وارتفعت بمعدل أسرع من أنصبة هذه البلدان في مجموع واردات الولايات المتحدة. |
Les pays où s'est produit le miracle économique estasiatique, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, ont reçu d'énormes quantités d'aide au cours des étapes initiales de leur développement, bénéficiant encore d'une aide pendant une bonne partie des années 60. | UN | فاقتصادات شرق آسيا التي حققت المعجزات، ولا سيما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، تلقت مبالغ معونة هائلة أثناء المراحل الأولى والمبكرة من تنميتها، وقد استمرت المساعدة على مدى فترة لا بأس بها من الستينات. |
Sauf dans la République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan, elle y est aujourd'hui aussi importante, voire plus, que dans les autres pays en développement. | UN | وباستثناء جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، فإن عدم المساواة في اقتصادات شرقي آسيا اليوم يبلغ نفس ارتفاع مثيله في البلدان النامية اﻷخرى أو حتى أعلى منه. |
. Comme le signalait le Rapport de 1996, on a constaté durant les années 80 une vague d'importations de biens d'équipement en République de Corée et dans la province chinoise de Taïwan, à la faveur de la restructuration des économies vers des activités industrielles à plus forte intensité de travail qualifié. | UN | وكما لوحظ في تقرير التجارة والتنمية لعام ٦٩٩١، فإنه قد حدثت موجة من الواردات من السلع الرأسمالية في جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية خلال الثمانينات في الوقت الذي كان يجري فيه إعادة هيكلة هذه الاقتصادات في اتجاه المنتجات الصناعية اﻷكثر كثافة في المهارات. |
En République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan, les encouragements et le soutien des pouvoirs publics ont contribué au développement d'une main-d'œuvre hautement éduquée. | UN | ففي جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، أدى تشجيع الحكومة ودعمها دورا حاسما في إيجاد أيد عاملة على مستوى عال من التعليم. |
En comparaison, dans les pays en développement, les dépenses totales en R-D n'ont dépassé ce montant qu'au Brésil, en Chine, en République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan. | UN | وعلى سبيل المقارنة، تعدى مجموع الإنفاق على أنشطة البحث والتطوير، في الاقتصادات النامية، 5 مليارات دولار في البرازيل والصين وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وحدها. |
En 1999, le taux d'inscription dans l'enseignement tertiaire était supérieur à 50 % en République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan, 30 % en Malaisie et en Thaïlande, 13 % en Chine et 15 % en Afrique du Sud (contre 18 % en 1995). | UN | وكانت نسبة التسجيل في التعليم العالي تتجاوز 50 في المائة في عام 1999 في كوريا ومقاطعة تايوان الصينية و30 في المائة في ماليزيا وتايلند و13 في المائة فـي الصين، و15 في المائة في جنوب أفريقيا بعد أن كانت 18 في المائة في عام 1995. |
En conséquence, les prix intérieurs se sont écartés des prix mondiaux, en particulier au Japon, pendant la phase de rattrapage, en République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan — trois économies où les entreprises nationales ont progressivement renforcé leur compétitivité internationale et où le renforcement du tissu industriel a été le plus poussé. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على اليابان، أثناء فترة استدراك ما فاتها، وعلى جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية - وهذه هي الاقتصادات الثلاثة التي بنيت فيها باطراد قدرة الشركات الوطنية على المنافسة دولياً والتي مضى التصنيع فيها يتعمق أكثر فأكثر. |
, sur les effets de la gradation par produit dans quatre pays de l'Asie du Sud-Est (Singapour, Hong Kong, République de Corée et province chinoise de Taiwan) et sur ses conséquences pour les pays voisins. | UN | ٥٢- وينبغي النظر في هذا التحليل جنبا إلى جنب مع الدراسات التي أشرف عليها اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ)٠١( ﻵثار تخريج المنتجات في أربعة بلدان في جنوب شرقي آسيا )سنغافورة، هونغ كونغ، جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية( وآثار عمليات التخريج هذه على البلدان المجاورة. |