Tout ce qu'on a à faire est de trouver des preuves que l'accord de Gregor avec Kovar est dans son intérêt, et pas dans l'intérêt de Bratva. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على دليل أن عمل جريجور مع كوفار يفيده وليس براتفا |
Cet ordinateur montre que 80 millions de roubles sont transférés du compte de Kovar vers le compte que Gregor contrôle. | Open Subtitles | هذا الحاسوب به 80 مليون روبل للتحويلات من حسابات كوفار الى الحسابات التي يمتلكها جريجور |
Il montre aussi que 40 millions de roubles ont été virés à Kovar, et dont Gregor n'a jamais parlé. | Open Subtitles | كما أنه يحتوي على 40 مليون روبل قيمة التحويلات المصرفية من كوفار التي لم يكشف جريجور عنها |
Il est loyal à Kovar, mais Gregor est un Pakhan. | Open Subtitles | ولائه مع كوفار لكن جريجور قائد |
Tout le monde est au courant du pacte de Gregor avec Kovar. | Open Subtitles | لا الجميع يعرف بشأن عمل جريجور مع كوفار |
Kovar va renverser le gouvernement russe. Samovol'shchnia est un coup d'état. | Open Subtitles | (كوفار) سيطيح بالحكومة الروسيّة، "سموفو شكينا" تعني انقلابًا عكسريًا. |
Dès que Kovar renversera le gouvernement, il va éradiquer Bratva. | Open Subtitles | لحظة إطاحة (كوفار) بالحكومة، كان سيبيد (البراتفا) قاطبةً. |
Je t'avais dit que Kovar avait une armée. Qui pensais-tu être son ennemi ? | Open Subtitles | قلت لك إن (كوفار) يملك جيشًا، فمن توقعت أن يكون عدوّه؟ |
M. Kovar (États-Unis d'Amérique) propose d'élire M. Renger (Allemagne) Président de la Commission. | UN | 6 - السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية) رشح السيد رينغر (ألمانيا) لمنصب الرئيس. |
M. Kovar (ÉtatsUnis d'Amérique) considère que le projet de guide législatif représente un tour de force de la part du Secrétariat. | UN | 23- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مشروع الدليل التشريعي يشكل محاولة جريئة من جانب الأمانة. |
M. Kovar (ÉtatsUnis d'Amérique) fait observer que la question de la relation entre les notes et les recommandations se pose à nouveau en l'occurrence. | UN | 65- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مسألة العلاقة بين الملاحظات والتوصيات تعاود الظهور. |
. M. Kovar (ÉtatsUnis d'Amérique) appuie ce qu'a dit l'observateur du Maroc. | UN | 30- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): وافق على ما قاله المراقب عن المغرب. |
9. M. Kovar (États-Unis d’Amérique) souscrit aux propos de l’Observateur de la Suède. | UN | ٩ - السيد كوفار )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعرب عن اتفاقه مع مراقب السويد. |
16. M. Kovar (États-Unis d’Amérique) dit que le mot anglais “expropriation” ne convient absolument pas. | UN | ٦١- السيد كوفار )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال ان المصطلح نزع الملكية يعتبر بوضوح غير ملائم في اللغة الانكليزية. |
33. M. Kovar (États-Unis d'Amérique), répondant à la préoccupation du représentant du Japon, dit que sa délégation ne voit pas très bien dans quelles circonstances un conflit de lois pourrait se produire. | UN | 33- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): تناول الشاغل الذي طرحه ممثل اليابان، فقال إنه من غير الواضح لوفده في أي ظرف يمكن أن تنشأ حالة تنازع قوانين. |
12. M. Kovar (États-Unis d'Amérique) ne voit pas d'objection à la modification proposée par l'intervenante précédente. | UN | 12- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ليس لديه اعتراض على التعديل الذي اقترحته المتحدثة السابقة. |
17. M. Kovar (États-Unis d'Amérique) dit que l'on ne sait pas si la partie est tenue de se conformer à la décision de justice. | UN | 17- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ليس من الواضح ما إن كان يجب على الطرف أن يمتثل لأمر المحكمة. |
29. M. Kovar (États-Unis d'Amérique) dit qu'il importe de clarifier les choses. | UN | 29- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من المهم توضيح المسائل قيد المناقشة. |
36. M. Kovar (États-Unis d'Amérique) demande s'il est nécessaire de réviser le paragraphe 1 du projet d'article 2 compte tenu de l'applicabilité de la Loi type à la conciliation interne. | UN | 36- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): سأل عما إذا كانت هناك أي حاجة إلى تنقيح الفقرة (1) من مشروع المادة 2 في ضوء امكان انطباق القانون النموذجي على النطاق المحلي. |
26. M. Kovar (États-Unis d'Amérique) souligne que le libellé proposé par le représentant de la France ne fait que répéter ce qui figure déjà à la dernière phrase du paragraphe 14. | UN | 26- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): ذكر أن الصيغة اللغوية التي اقترحها ممثل فرنسا لا تعدو أن تكرر ما قد قيل في الجملة الأخيرة من الفقرة 14. |