ويكيبيديا

    "كوقود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme combustible
        
    • comme carburant
        
    • comme combustibles
        
    • de combustible
        
    • tant que combustible
        
    • combustible de
        
    • comme chair
        
    • un carburant
        
    • comme source
        
    • ce combustible
        
    • énergie
        
    Les forces navales d'au moins quatre États dotés d'armes nucléaires utilisent une matière fissile hautement enrichie comme combustible pour les navires à propulsion nucléaire et non uniquement comme explosif pour leurs arsenaux nucléaires. UN فالقوات البحرية لما لا يقل عن أربع دول حائزة للأسلحة النووية لا تستخدم المواد الانشطارية عالية التخصيب كمادة متفجرة لترساناتها النووية فحسب وإنما أيضاً كوقود للقطع البحرية المشتغلة بالطاقة النووية.
    Matières organiques non fossiles d'origine biologique pouvant être utilisées comme combustible pour produire de la chaleur ou de l'électricité. UN تشمل المواد العضوية غير الأحفورية ذات المنشأ البيولوجي التي يمكن استخدامها كوقود لإنتاج الحرارة أو توليد الكهرباء.
    Le Kazakhstan a décrit un projet de captage du méthane provenant de gisements houillers qui serait utilisé comme combustible. UN ووصفت كازاخستان مشروعا لاستخراج ميثان الطبقات المحتوية على الفحم الحجري لاستخدامه كوقود.
    En outre, dans le secteur des transports, l’hydrogène, utilisé comme carburant et en combinaison avec différentes technologies, peut s’avérer compétitif. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استخدام اﻷيدروجين كوقود في قطاع النقل قد يكون تنافسيا مع مختلف التكنولوجيات.
    En règle générale, les déchets acceptés comme combustibles et/ou matières premières doivent pouvoir fournir de la chaleur et/ou apporter une valeur ajoutée. UN وكقاعدة عامة، يجب أن تعطي النفايات المقبولة كوقود و/أو كمواد خام قيمة حرارية و/أو مادية مضافة لقمين الأسمنت.
    Cette centrale produisait de l'uranium fortement enrichi servant de combustible pour la production d'isotopes et pour les dispositifs de dissuasion nucléaires. UN وكان هذا المصنع ينتج اﻷورانيوم الشديد اﻹغناء لاستخدامه كوقود لانتاج النظائر ونبائط الردع النووية أيضا.
    Un réacteur avancé à eau lourde utilisant le plutonium et l'uranium 233 en tant que combustible est actuellement mis au point au Centre de recherche atomique de Bhabha (BARC). UN ويجري في مركز بهابها لﻷبحــاث الذريـة تصميم مفاعل متطـــــور يبرد بالماء الثقيـــل ويستعمل البلوتونيوم واليورانيوم ٢٣٣ كوقود له.
    L'utilisation des excréments et des déchets agricoles comme combustible se perpétue depuis des siècles et est profondément enracinée dans les coutumes africaines et asiatiques. UN وبالفعل لقد استمر استخدام الروث والبقايا الزراعية كوقود لمئات السنين وتجذر في عادات الجماعات المحلية في أفريقيا وآسيا.
    Après dégradation, l'uranium peu enrichi peut être utilisé comme combustible pour réacteurs commerciaux à énergie nucléaire. UN وبعد انحلال تلك الكمية، يمكن استخدام اليورانيوم قليل الإثراء كوقود احتراق لمفاعلات الطاقة النووية التجارية.
    L'industrie du ciment est aussi intéressée par l'emploi d'huiles usées comme combustible. UN وأبدت صناعة الأسمنت أيضاً اهتمامها باستخدام الزيوت المستعملة كوقود.
    Ainsi, l'utilisation accrue de l'éthanol comme combustible a fait sensiblement augmenter la demande de sucre. UN وكان للتوسع في استخدام الكحول الأثيلي كوقود أثر إيجابي كبير على طلب مادة السكر.
    Après dégradation, l'uranium peu enrichi peut être utilisé comme combustible pour réacteurs commerciaux à énergie nucléaire. UN وبعد انحلال تلك الكمية، يمكن استخدام اليورانيوم قليل الإثراء كوقود احتراق لمفاعلات الطاقة النووية التجارية.
    Si du fioul lourd n°2 a été utilisé, la boue peut être éliminée comme combustible dans un four de cimenterie. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    Les huiles décontaminées peuvent être réutilisées comme combustible. UN ويمكن إعادة استخدام الزيوت التي أزيلت الملوثات منها كوقود.
    Les autorités islandaises ont parrainé une coentreprise d'exploration des possibilités d'utilisation de l'hydrogène comme carburant pour les véhicules et les bateaux de pêche. UN ورعت السلطات الأيسلندية مشروعاً مشتركاً لاستطلاع إمكانات استخدام الهيدروجين كوقود للمركبات وسفن الصيد.
    Au Brésil, le bioéthanol est commercialisé comme carburant liquide depuis de nombreuses années. UN ففي البرازيل، يستخدم الإيثانول الأحيائي كوقود سائل على نطاق تجاري منذ سنوات عديدة.
    Le papier déchiqueté est transformé en briquettes, qui sont utilisées comme carburant à la place du bois de chauffe, et qui contribuent ainsi à réduire le nombre d'arbres abattus, à préserver l'environnement et à combattre la désertification. UN وتستخدم الأوراق الممزقة في إنتاج قوالب الفحم التي تستخدم كوقود عوضا عن الحطب؛ وبالتالي، تسهم قوالب الفحم في تقليل عدد الأشجار التي تقطع، وتشجع على تخضير البيئة وتساعد على مكافحة زحف الصحارى.
    En règle générale, les déchets acceptés comme combustibles et/ou matières premières doivent pouvoir fournir de la chaleur et/ou apporter une valeur ajoutée. UN وكقاعدة عامة، يجب أن تعطي النفايات المقبولة كوقود و/أو كمواد خام قيمة حرارية و/أو مادية مضافة لقمين الأسمنت.
    Les pneus peuvent être utilisés comme combustibles auxiliaires dans la fabrication du ciment. UN يمكن استخدام الإطارات كوقود ثانوي في مصانع الأسمنت.
    Il s’agissait surtout de faire face à des préoccupations de prolifération, mais on y voyait aussi la possibilité de produire à moindres frais de l’uranium faiblement enrichi pour servir de combustible de réacteur. UN وكان هذا اﻷمر يتصل إلى حد كبير بالشواغل المتعلقة بالانتشار النووي، وإن كان هناك أيضا احتمال إنتاج اليورانيوم القليل التخصيب كوقود رخيص للمفاعلات النووية.
    f) De vanter les avantages du charbon et réhausser l'image du charbon en tant que combustible non polluant, efficace et indispensable tant à la génération de l'électricité qu'à la production d'acier dans le monde. UN )و( الترويج لمزايا الفحم وتحسين صورته كوقود نظيف فعال لا غنى عنه لتوليد الكهرباء في العالم وصناعة الصلب في العالم.
    À ce jour, les États-Unis ont dilué 134 tonnes de leurs propres stocks d'UHE vers l'uranium faiblement enrichi comme combustible de réacteur. UN وحتى الآن، حولت الولايات المتحدة 134 طنا متريا من مخزوناتها من اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعلات.
    Les États-Unis se servent des jeunes Sud-Coréens comme chair à canon dans leurs guerres d'agression. UN ويُستخدم صغار السن ومتوسطو العمر من الكوريين الجنوبيين كوقود لمدافع الولايات المتحدة في حروبها العدوانية.
    Si de l'huile de carburant n°6 a été utilisée, la boue peut être éliminée comme un carburant, dans un four de cimenterie. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    Il consisterait à promouvoir l'utilisation de briquettes de charbon biologique comme source alternative d'énergie pour des raisons économiques, environnementales et sociales. UN ويهدف المشروع إلى ترويج قوالب الفحم البيولوجي كوقود بديل في إندونيسيا لأسباب اقتصادية وبيئية واجتماعية.
    Malgré cet inconvénient, en Afrique du Sud, ce combustible est préféré aux broussailles pendant la saison froide car il brûle lentement, réchauffe l'habitation et sert aussi pour faire la cuisine. UN وبالرغم من إدخانه، فإنه يفضل في أفريقيا الجنوبية على الأجمة كوقود في الفصول الباردة لأنه يحترق ببطء ويوفر الدفء للمساكن كما يستخدم للطهي.
    L'utilisation des sources d'énergie renouvelables sur une base commerciale importante par les petits États insulaires en développement dépend de la mise au point et de la production commerciale de techniques appropriées. UN ويعتمد استعمال تلك الدول لموارد الطاقة المتجددة كوقود تجاري مهم على تنمية التكنولوجيات المناسبة وإنتاجها إنتاجا تجاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد