ويكيبيديا

    "كوكبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une planète
        
    • planètes
        
    • Kawkaba
        
    • Kaoukaba
        
    Le défi est de léguer à la génération future une planète qui pourra soutenir à tout jamais la vie humaine. UN ويتمثل هذا التحدي في أن نورث الجيل المقبل كوكبا يكون قادرا على أن يوفر الاستدامة للحياة البشرية الى اﻷبد.
    Notre objectif suprême est de laisser à la postérité une planète à la hauteur des aspirations morales et intellectuelles de l'homme. UN إن هدفنا الأسمى هو أن نترك للأجيال التي ستخلفنا كوكبا يرتقي إلى مستوى التطلعات الخلقية والفكرية للإنسان.
    Redoubler nos efforts, en troisième lieu, il le faut pour léguer à nos enfants une planète propre et durable. UN ويجب أيضا أن نضاعف جهودنا كي نورث أطفالنا كوكبا نظيفا ومستداما.
    27 planètes en parfait équilibre. Open Subtitles سبعة و عشرون كوكبا في توازن مثالي هيا، هذا رائع
    À 16 h 47, elle a effectué un raid sur l'est de Kawkaba et tiré un missile air-sol. UN - الساعـــة 47/16 أغار الطيران الحربي على شرق كوكبا ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض.
    Nous souhaitons léguer aux générations à venir une planète où tous puissent vivre dans la paix et la prospérité. UN ونرغب في أن نترك للمستقبل كوكبا من الرفاهية والسلام للجميع.
    À présent, nous devons assumer notre devoir de gardiens de notre environnement, pour que nos enfants héritent d'une planète encore plus saine. UN ويجب اﻵن أن نضطلع بواجبنا باعتبارنا حماة بيئتنا حتى يرث أطفالنا كوكبا أكثر صحة وسلامة.
    Appliquons-nous à transmettre une planète saine, un monde en paix aux générations futures. UN ولنتعهد من جديد بتكريس جهودنا لكي نخلف لﻷجيال المقبلة كوكبا سليما وعالما سلميا.
    Nous voulons que le prochain millénaire puisse laisser en héritage à nos enfants une planète hospitalière et capable de perpétuer l'espèce humaine dans la dignité et l'honneur. UN ونؤمن بأن أحفادنا في اﻷف سنة المقبلة سيرثون كوكبا مضيافا قادرا على إدامة الجنس البشري في كرامة وشرف.
    Des cultures et sociétés multiples coexistent dans la singularité d'une planète commune. UN فالعديد من الثقافات والمجتمعات تتشاطر كوكبا واحدا.
    Imaginez une planète où la vie aurait été déplacée et où seuls les cafards, ou peut-être même pas ces derniers, pourraient survivre. UN وتصوروا كوكبا فنت عليه الحياة ولم تبق عليه إلا الصراصير، هذا إن ظل شيء قادرا على البقاء.
    Dans l'intérêt de nos citoyens et des nôtres, faisons de ce monde une planète libérée du risque nucléaire. UN فلنجعل من هذا العالم كوكبا خاليا من الخطر النووي من أجل مواطنيكم ومواطنينا.
    Mais si Pluton n'est pas une planète, qui peut me dire ce que c'est ? Open Subtitles ولكن إذا لم يكن "بلوتو" كوكبا من يمكن أن يخبرني ما هو؟
    En priant de trouver une planète habitée. Open Subtitles ..ونتضرع بما به الكفاية لكي نجد كوكبا صالح للسكن
    Un jour alors que vous pilotez votre vaisseau spatial, vous apercevez une planète sur laquelle vous décidez de vous poser. Open Subtitles يوما ما حينما كنت تحلق بسفينتك الفضائية رأيت كوكبا ، وقررت الهبوط عليه
    Pourquoi vouloir faire exploser une planète entière, et toutes les personnes dessus, juste pour vous débarrassez des Cyberman ? Open Subtitles لماذا يلزم عليك أن تفجر كوكبا بأكمله بمن فيه فقط لتتخلص من سايبرمان واحد؟
    Allez les enfants, on a 27 planètes à renvoyer chez elles ! Open Subtitles هيا الآن شباب لدينا سبعة و عشرون كوكبا لنرسلهم إلى موطنهم
    27 planètes, dont la Terre. Open Subtitles سبعة و عشرون كوكبا بما فيهم كوكب الأرض
    27 planètes. Et il y a la Terre ! Open Subtitles سبعة و عشرون كوكبا و ها هي الأرض
    — À 8 h 55, une patrouille relevant de la milice de Lahad a pénétré dans la ville de Kawkaba et y a ouvert le feu. UN - في الساعة ٥٥/٨ دخلت دورية الميليشيات اللحدية العميلة بلدة كوكبا حيث أطلقت عناصرها النار داخل البلدة.
    À 17 h 40, elle a effectué un raid sur la commune de Kawkaba et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 40/17 أغار الطيران الحربي على خراج كوكبا ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض.
    Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne. UN وذُكر أن مدنيا من قرية كوكبا على الجانب اللبناني قد أصيب بجروح طفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد