Les Îles Cook et Nioué sont des États souverains en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | وجزر كوك ونيوي دولتان متمتعتان بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Les Îles Cook et Nioué avaient présenté un rapport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت جزر كوك ونيوي تقارير إلى السجل. |
Selon les termes de cette relation, les Îles Cook et Nioué établissent leurs propres rapports aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وفي إطار هذه العلاقة، تقدم جزر كوك ونيوي تقارير كل منهما للهيئات الدولية لحقوق الإنسان. |
Les rapports présentés par les Gouvernements des Îles Cook et de Nioué ne sont donc pas comptabilisés. | UN | ولذلك فإن تقارير حكومتي جزر كوك ونيوي غير مشمولة. |
Des représentants des Îles Cook et de Nioué ont participé à cet atelier. | UN | وحضر حلقة العمل هذه ممثلون من جزر كوك ونيوي على حد سواء. |
b Les îles Cook et Nioué sont des territoires autonomes en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | (ب)تعتبر جزر كوك ونيوي إقليمين متمتعين بالحكم الذاتي ولهما ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Note : Dans le tableau, les Îles Cook et Nioué ne sont pas comptabilisées. | UN | ملاحظة: لا يشمل الجدول جزر كوك ونيوي. |
1 Les Îles Cook et Nioué ont communiqué un rapport «néant». | UN | )١( وردت أيضا تقارير تفيد أنه " لا يوجد " من جزر كوك ونيوي. |
1 Les Îles Cook et Nioué ont présenté des rapports «néant» sur les dotations militaires. | UN | )١( لم تقدم جزر كوك ونيوي أية تقارير عن المقتنيات العسكرية. |
En 2008, le Bhoutan est passé de la catégorie des pays à faible revenu à celle des pays à revenu intermédiaire, tandis que le Botswana, les îles Cook et Nioué sont passés de cette dernière catégorie à celle des pays contributeurs nets en phase de transition. | UN | ونُقلت بوتان، اعتبارا من عام 2008، من قائمة البلدان المنخفضة الدخل إلى قائمة البلدان المتوسطة الدخل، أما بوتسوانا وجزر كوك ونيوي فقد نقلت من قائمة البلدان المتوسطة الدخل إلى قائمة البلدان المساهمة الصافية الانتقالية. |
b Les Îles Cook et Nioué sont des territoires autonomes en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | (ب) تعتبر جزر كوك ونيوي إقليمين متمتعين بالحكم الذاتي ولهما ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
iii) Iles Cook et Nioué (recommandation 32/3); | UN | `3` جزر كوك ونيوي (التوصية 32/3)؛ |
3. Iles Cook et Nioué (recommandation 32/3) | UN | 3 - جزر كوك ونيوي (التوصية 32/3) |
Australie, Nouvelle-Zélande (îles Cook et Nioué) | UN | استراليا، نيوزيلندا )جزر كوك ونيوي( |
Il est proposé de remplacer cette expression par < < représentants d'États > > , pour n'exclure aucun État et que les Îles Cook et Nioué puissent également être invitées conformément à la pratique établie pour les conférences tenues sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويُقترح تغيير هذه الفئة إلى " الممثلــين عن الدول " لكي تكون الصيغة المعمول بها هي صيغة " جميع الدول " ، بحيث تدعى إلى المؤتمر أيضا جزر كوك ونيوي وفقا للممارسة المتّبعة في المؤتمرات المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Australie, Nouvelle-Zélande (îles Cook et Nioué) | UN | استراليا، نيوزيلندا )جزر كوك ونيوي( |
Pendant toute la période considérée et récemment encore, la Nouvelle-Zélande a appelé l'attention des Gouvernements des Îles Cook et de Nioué sur l'obligation qui leur incombe de présenter un rapport au titre de la Convention, en soulignant qu'ils pouvaient s'ils le souhaitaient recevoir une assistance technique en la matière. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفي الآونة الأقرب، وجهت نيوزيلندا انتباه حكومتي جزر كوك ونيوي لالتزاماتهما بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وأبدت استعداد نيوزيلندا لتوفير المساعدة التقنية في هذا الصدد. |
La situation des Iles Cook et de Nioué avait déjà été abordée au titre du point 6 c) de l'ordre du jour; donc seule la situation de l'Afghanistan a été abordée au titre du point de l'ordre du jour à l'examen. | UN | وحيث أنه قد تم النظر بالفعل في حالتي جزر كوك ونيوي تحت البند 6 (ج)، من جدول الأعمال فيتعين النظر فقط في حالة أفغانستان تحت البند الحالي. |
Je vous écris au sujet de la participation des Îles Cook et de Nioué à la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, tenue à New York du 27 août au 7 septembre 2012. | UN | أكتب إليكم في موضوع مشاركة جزر كوك ونيوي في مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في نيويورك خلال الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012. |
Dans la mesure où les Tonga étaient le premier membre du Forum des îles du Pacifique à participer au processus d'Examen périodique universel, cet exercice présentait un intérêt accru d'un point de vue régional pour les membres du Forum qui étaient aussi Membres de l'ONU (14 des membres du Forum, à l'exception des Îles Cook et de Nioué) et dont l'examen suivrait. | UN | وبما أن تونغا هي أول أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ مشاركةً في عملية الاستعراض الدوري الشامل، فإن هذا الاستعراض له أهمية إضافية من منظور إقليمي بالنسبة إلى أعضاء المنتدى الذين سيعدّون تقاريرهم، والذين هم كذلك من الدول الأعضاء (14 من أعضاء المنتدى، باستثناء جزر كوك ونيوي). |