ويكيبيديا

    "كوماراتونغا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Kumaratunga
        
    Aujourd'hui, 38 ans plus tard, leur fille, Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, est devenue Premier Ministre. UN واﻵن ـ بعد مرور ثمان وثلاثين سنة ـ أصبحت السيدة شندريكه بندرانيكه كوماراتونغا رئيسة للوزراء.
    L'engagement constant du Président Chandrika Kumaratunga en faveur d'une solution politique s'est avéré précieux. UN وإعلان الرئيسة تشاندريكا كوماراتونغا المستمر عن الالتزام بحل سياسي لا يمكن أن يقدر بثمن.
    Le président de la Cour a répondu par une allocution et a remis des cadeaux à Mme Kumaratunga. UN ورد رئيس المحكمة على كلمتها وقدم هدايا إلى السيدة كوماراتونغا بالنيابة عن المحكمة.
    Le Canada considère que toutes les parties en cause doivent répondre de façon positive à l'appel du Président Kumaratunga, qui a préconisé la négociation d'une solution durable. UN وذكر أن كندا ترى ضرورة أن يستجيب جميع اﻷطراف صاحبة الشأن لنداء الرئيسة كوماراتونغا التي دعت إلى التفاوض على حل دائم.
    Son Excellence Chandrika Kumaratunga, Président de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, a chargé ma délégation de coopérer pleinement avec la Conférence pour réaliser cet objectif. UN وقد وجهت صاحبة المعالي شندريكا كوماراتونغا رئيسة جمهوية سري لانكا تعليماتها الى وفدي بالتعاون الكامل مع المؤتمر من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Le 19 mars 2001, S. Exc. Mme Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, président de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, a été reçue par la Cour. UN 375 - في 19 آذار/مارس 2001، استقبلت هيئة المحكمة فخامة السيدة شاندريكا باندرانايكه كوماراتونغا رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية.
    Avril 2001 Nommé Counsel (Conseiller juridique) auprès de la Présidente par S. E. la Présidente Chandrika Bandaranaike Kumaratunga UN نيسان/أبريل 2001 عينته فخامة رئيسة الجمهورية السيدة شاندريكا بندرانايكة كوماراتونغا مستشاراً لرئاسة الجمهورية.
    Après la séance solennelle, Mme Kumaratunga, accompagnée de sa suite et des membres de la Cour, s'est rendue dans le nouveau bâtiment, situé à l'arrière du Palais de la Paix, afin d'y dévoiler une plaque en bronze, don de son pays à la Cour internationale de Justice. UN 378 - وعقب الجلسة الرسمية، اتجهت السيدة كوماراتونغا برفقة وفدها وأعضاء المحكمة إلى الجناح الجديد الواقع خلف قصر السلام لإزاحة الستار عن لوحة برونزية مقدمة هدية من بلدها إلى محكمة العدل الدولية.
    J'ai exposé en détail les initiatives prises par le gouvernement de la Présidente Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, soutenues par un certain nombre de partis politiques, y compris ceux des deux principales communautés minoritaires, afin de résoudre les différends ethniques et autres non encore réglés par un processus audacieux de négociation politique. UN وأوردت بالتفصيل المبادرات التي اضطلعت بها حكومة الرئيسة شاندريكا باندرانيكه كوماراتونغا مؤيدة بعدد من اﻷحزاب السياسية، بما في ذلك حزبا طائفتي اﻷقلية الرئيسيتين، لحسم النزاعات المعلقة، اﻹثنية وغيرها، من خلال عملية تفاوض سياسية جسورة.
    M. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, candidat de l'Alliance populaire, qui a obtenu 62 % des voix, a été élu quatrième président de Sri Lanka. UN وحصلت الرئيسة شاندريكا باندرانيكا كوماراتونغا من التحالف الشعبي على ٢٦ في المائة من مجموع اﻷصوات المقترعة، وانتخبت رئيسة تنفيذية رابعة لسري لانكا، وتولت منصبها في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Il a toujours occupé cette fonction depuis, à l'exception d'une brève interruption de deux ans. M. Kadirgamar a relevé le défi de représenter Sri Lanka à l'étranger, appuyant ainsi les efforts de S. E. la Présidente Chandrika Bandaranaike Kumaratunga. UN ومنذ ذلك الحين وهو يتقلد هذا المنصب باستثناء فترة وجيزة مدتها عامان، وتعهد السيد كاديرغامار بأن يضطلع بالمهمة الشاقة، ألا وهي تمثيل سري لانكا في الخارج، معززا جهود فخامة الرئيسة شاندريكا باندارانايكي كوماراتونغا.
    Malgré l'ampleur des ravages causés par cette tragédie, sur le plan tant humain que matériel, j'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que le processus de reconstruction à Sri Lanka est déjà entamé, sous la supervision personnelle de la Présidente Chandrika Bandaranaike Kumaratunga. UN وعلى الرغم من مدى التدمير الذي سببته المأساة، من الناحيتين الانسانية والمادية، يسعدني ان اخبر الجمعية العامة بان عملية التعمير في سريلانكا تتقدم فعلا تحت الاشراف الشخصي للرئيس تشاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا.
    Le Président Kumaratunga (parle en anglais) : Je dois vous prier de m'excuser d'être le premier adulte à gâcher ce très beau moment consacré aux enfants. UN الرئيسة كوماراتونغا (تكلمت بالانكليزية): يجب أن أعتذر لأنني أول متكلمة بالغة تفسد هذه اللحظة الجميلة المكرسة للأطفال.
    La Présidente Kumaratunga (parle en anglais) : Monsieur le Président, veuillez recevoir nos félicitations les plus vives pour votre accession aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN الرئيسة كوماراتونغا (تكلمت بالانكليزية): أعرب لكم، سيدي، عن أحر تهانئنا بتوليكم المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين.
    La Présidente Kumaratunga (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous transmettre les plus chaleureuses félicitations de Sri Lanka à l'occasion de votre élection méritée. UN الرئيسة كوماراتونغا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، سيدي الرئيس، في بداية كلمتي أن أتوجﱠه إليكم بأحر تهاني سري لانكا على انتخابكم الذي أنتم أهل لــه.
    En ma qualité de doyen de la Cour suprême, j'ai exercé les fonctions de président par intérim de la Cour en l'absence du Président — en voyage à l'étranger — en avril et décembre 1995, à la demande de l'actuel Président de Sri Lanka, Mme Chandrika Kumaratunga. UN كبير قضاة باﻹنابة حيث أنني كبير قضاة المحكمة العليا، فقد عملت كبير قضاة باﻹنابة في غياب كبير القضاة عن البلد في نيسان/أبريل وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. وعينتني في المرتين سعادة شاندريكا كوماراتونغا رئيسة سري لانكا الحالية.
    La Présidente Kumaratunga (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens à adresser nos condoléances au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, avec lesquels nous sommes de tout cœur alors qu'ils s'attellent à la reconstruction et au relèvement de la zone du Golfe du Mexique touchée par le récent cyclone dévastateur. UN الرئيسة كوماراتونغا (تكلمت بالانكليزية): في البداية، أقدم التعازي وأعرب عن معاني التضامن مع شعب الولايات المتحدة الأمريكية وحكومتها وهما يشرعان في إعادة البناء والإصلاح، عقب كارثة الإعصار الأخيرة على ساحل الخليج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد