Votre Honneur, je ne suis qu'un simple poulet d'un lointain astéroïde... mais s'il plaît à la cour, j'écouterai tous les jurés. | Open Subtitles | سيادتك أنا مجرد دجاجة بسيطة من كويكب نائي إذا سمحت في هذه الجلسة ان نستمع لهيئة المحلفين |
Il a pour but d'orbiter autour d'un astéroïde géocroiseur primitif et de rapporter un échantillon sur Terre à des fins d'analyse. | UN | والبعثة مصممة للدوران حول كويكب بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها. |
La Société polonaise d'astronautique, elle, a étudié une mission automatisée ayant pour cible l'astéroïde Apophis. | UN | ودرست الرابطة البولندية للملاحة الفضائية إرسال بعثة روبوتية إلى كويكب أبوفيس. |
C'était la première fois qu'on observait ce type d'astéroïde. | UN | وهذه أول مرة يرصد فيها كويكب من هذا النوع. |
Un certain nombre d'études universitaires et techniques ont toutefois été réalisées pour déterminer comment éviter l'impact dévastateur d'un astéroïde. | UN | ولكن هناك عددا من الدراسات الأكاديمية والتقنية عن كيفية اجتناب وقوع اصطدام مدمّر يسبّبه كويكب بالأرض. |
En travaillant avec Koothrappali, nous avons découvert une astéroïde et je lui ai donné ton nom. | Open Subtitles | بينما كنت أعمل مع كوثربالي اكتشفنا كويكب وأنا أطلقت عليه اسمك |
On a dévié un astéroïde qui allait causer d'énormes dégâts dans 18 mois. | Open Subtitles | منذ فترة، حولنا مسار كويكب كان سيسبب كارثةً كبرى بعد 18 شهراً من الآن. |
Un foreur de pétrole doit sauver le monde d'un astéroïde. | Open Subtitles | منقب بترول، عليه حماية الأرض من كويكب صغير ويقوم بفعلها |
Il y avait des catastrophes naturelles, d'énormes éruptions volcaniques, et quelques fois, un astéroïde débarquait de nulle part pour causer des dommages. | Open Subtitles | و كانت فيه كوارث طبيعية عرضية ثورانات بُركانية ضخمة و مرةً من كُلِّ فترة يأتي كويكب |
Dans Frères contre l'invasion alien d'une armada mexicaine avec des tomates, ce sont juste des frères qui courent avec un van pour éviter un astéroïde et plein d'autres trucs, le film. | Open Subtitles | في فيلم: غزو الإخوة والأسطول المكسيكي الوحشي الطماطي إنهم إخوة عاديين يهربون في عربة من كويكب |
Il y a un million d'années, un gros astéroïde s'est mis à en bousculer un plus petit, l'envoyant vers une nouvelle trajectoire, une course à collision qui se termina une nuit il y a environ 50'000 ans. | Open Subtitles | قبل مليون سنة أو نحو ذلك حدث و أن اصطدم كويكب كبير بآخر اصغر مرسلاً إياه إلى مسار جديد |
Nous sommes caréner en rouleau de sept dans un astéroïde stérile appelé | Open Subtitles | نترنح في المجرة الـ7 داخل كويكب فارغ يدعى |
J'ai...simplement eu une vision de mon futur, et si un astéroïde atterrissait sur nous là tout de suite, | Open Subtitles | أنا فقط 000 أري مستقبلي وإذا هبط كويكب علينا الآن |
Et longtemps après cette inondation, un astéroïde de la taille du rocher de Gibraltar s'est écrasé sur Mars, explosant en un immense cratère. | Open Subtitles | و بعد فترة طويلة من ذلك الغمر كويكب بحجمِ صخرةِ جبل طارق تحطم على سطح المريخ |
Chaque million d'années, un petit astéroïde heurte la Terre, causant un montant similaire de dévastation. | Open Subtitles | حوالي مرةً كل مليون سنة كويكب صغير يصطدمُ مع الأرض, مُسببٍ مقدار مشابه من الدمار. |
Avec notre science et notre technologie actuelles, on sait déjà comment éviter un impact d'astéroïde. | Open Subtitles | بعلمنا الحالي و تقنياتنا نعلمُ بالفعل كيف نوقف صدمة كويكب. |
C'était comme si j'étais au volant d'un astéroïde ou d'une comète. | Open Subtitles | أشعر أنني كنتٌ راكبُ داخل كويكب أو مذنب أو ما شبه ذلك |
On dirait qu'un astéroïde ou un météorite vient de s'abattre près du Concours de chili Mark Twain. | Open Subtitles | يَبْدو كما لو أنَّ كويكب أَو نيزك لقد ضَربَ حقّاً الأرضً خارج مطعم فلفل مارك تواين الحارِ |
Il y a un an, on a découvert qu'un astéroïde allait s'écraser sur Terre. | Open Subtitles | منذ سَنَة، إكتشفنَا كويكب فى إحتماليه إصتدام بالأرضِ |
Un astéroïde, d'environ 1 600kilomètres carrés... est en route vers la Terre. | Open Subtitles | كويكب ضخم , حجمه حوالي 1000 ميلا مربعا ما زال على على مسار التصادم مع الارض |