y compris le droit au développement Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Pour terminer, M. Kiai a attiré l'attention sur les liens entre les conflits armés, les droits de l'homme et la corruption. | UN | وهناك صلة أخيرة تستحق الاهتمام في نظر السيد كياي هي الصلة بين النـزاعات المسلحة وحقوق الإنسان والفساد. |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai* | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، ماينا كياي* |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Le Conseil a nommé Maina Kiai Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association en mars 2011; il a pris ses fonctions le 1er mai 2011. | UN | وعين المجلس ماينا كياي مقررا خاصا بشأن الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات في آذار/مارس 2011، على أن تبدأ ولايته في 1 أيار/مايو 2011. |
En ce qui concerne les médias, M. Kiai a souligné qu'ils devaient avoir un système d'autorégulation interne destiné à éliminer toute corruption, car ils ne pouvaient exiger la responsabilité et la transparence dans d'autres institutions s'ils ne satisfaisaient pas euxmêmes à ces exigences. | UN | وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، شدد السيد كياي على الحاجة إلى تنظيم داخلي ذاتي للقضاء على الفساد، لأنه لا يعقل أن تطالب الغير بالمساءلة والشفافية وهي لا تطبقهما على نفسها. |
14. M. Kiai a souligné que le droit de protestation pacifique supposait la jouissance et l'exercice des droits de réunion, d'expression et d'association pacifiques, entre autres. | UN | 14- وشدد السيد كياي على أن الاحتجاج بشكل سلمي يستتبع التمتع بالحق في حرية التجمع السلمي والتعبير وتكوين الجمعيات، في جملة حقوق أخرى، وممارسة هذه الحقوق. |
M. Kiai a ajouté que l'usage de la force par les agents de maintien de l'ordre au cours de manifestations pacifiques était régi par le droit international et que la plupart des violations et des difficultés concernaient ce domaine. | UN | وأضاف السيد كياي أن استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للقوة خلال الاحتجاجات السلمية يخضع للقانون الدولي وأن ذلك هو المجال الذي تنشأ فيه معظم الانتهاكات والصعوبات. |
M. Kiai, répondant à une question à propos des manifestations pacifiques qui se terminent par des incidents, a souligné que c'était à l'État qu'incombait l'obligation fondamentale d'assurer la sécurité et de faire en sorte qu'une manifestation ne dégénère pas en violences. | UN | ورداً على سؤال بشأن الاحتجاجات السلمية التي تصبح غير سلمية، شدد السيد كياي على الواجب الأساسي للدولة المتمثل في توفير الأمن والتأكد من عدم تحول الاحتجاجات إلى العنف. |
Il examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Maina Kiai (A/HRC/20/27 et Add.1 à 4). | UN | وسينظر المجلس في تقارير المقرر الخاص، ماينا كياي (A/HRC/20/27 وAdd.1-4). |
15. M. Kiai a fait observer que les droits de réunion, d'expression et d'association pacifiques pouvaient être limités, mais pour des motifs très restreints conformément au droit international, et que les limitations devaient être proportionnelles à l'objectif poursuivi. | UN | 15- ولاحظ السيد كياي أنه يمكن الحد من حق الحرية في التجمع السلمي والتعبير وتكوين الجمعيات، ولكن على أسس جد محدودة وفقاً للقانون الدولي، ويجب أن تكون هذه القيود متناسبة مع الهدف المنشود. |
17. M. Kiai a relevé que malgré ces dispositions claires et non ambiguës du droit international, dans le monde entier, des manifestations pacifiques continuaient d'être brutalement réprimées dans de nombreux pays. | UN | 17- ولاحظ السيد كياي أن الاحتجاجات السلمية عبر العالم ما زالت تتعرض للقمع الوحشي في العديد من البلدان رغم تلك الأحكام الواضحة التي لا لبس فيها في القانون الدولي. |
55. M. Kiai, répondant à une question relative aux enseignements tirés de l'expérience, a dit que la question de l'égalité de réaction des États en présence de manifestations et rassemblements pacifiques revêtait une importance critique. | UN | 55- السيد كياي: رد على سؤال يتعلق بالدروس المستفادة وقال إن قضية تساوي استجابات الدول عند التعامل مع الاحتجاجات والتجمعات السلمية تكتسي أهمية حاسمة. |
30. M. Maina Kiai a souligné que la volonté politique était indispensable pour faire avancer la lutte contre la corruption et montré le rôle des synergies à cette fin. | UN | 30- وأبرز السيد ماينا كياي الحاجة إلى الإرادة السياسية للمضي قدماً ببرنامج العمل الخاص بمكافحة الفساد ودور مختلف الروابط في القيام بذلك. |
Selon M. Kiai, des synergies étroites entre les organismes de lutte contre la corruption et la société civile étaient particulièrement importantes car l'action devait, pour être efficace, s'appuyer sur la société civile et être aidée par elle; en outre, des liens étroits entre les organismes de lutte contre la corruption et le pouvoir exécutif jetaient le discrédit sur le rôle de gendarme de ces organismes. | UN | ولاحظ السيد كياي أن الروابط الوثيقة بين هيئات مكافحة الفساد والمجتمع المدني مهمة للغاية لأن عمل وكالات مكافحة الفساد، لكي يكون فعالاً، لا بد من إشراك المجتمع المدني فيه وإكماله به؛ ثم إن وجود علاقة وثيقة بين وكالات مكافحة الفساد والسلطة التنفيذية يُفقد تلك الوكالات مصداقيتها بوصفها هيئات رقابة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial, Maina Kiai (A/HRC/26/29 et Add.1 et 2). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، ماينا كياي (A/HRC/26/29 وAdd.1-2). |
Le Conseil examinera le rapport de l'actuel titulaire du mandat, Maina Kiai (A/HRC/23/39 et Add.1 et 2). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المكلف بالولاية حالياً، ماينا كياي (A/HRC/23/39 وAdd.1-2). |