ويكيبيديا

    "كيبيدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • KEBEDE
        
    M. Berhanu KEBEDE Chef du Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères UN السيد برهانو كيبيدي رئيس، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية
    16. M. KEBEDE (Éthiopie) dit que, depuis la Conférence de Rio, des progrès ont été réalisés. UN ١٦ - السيد كيبيدي )أثيوبيا(: قال إن تقدما أحرز من عدة جوانب منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    63. M. KEBEDE (Éthiopie) rappelle que la Conférence du Caire a été l’occasion de parvenir à un consensus sur le lien entre la population, la croissance économique soutenue et le développement durable. UN ٦٣ - السيد كيبيدي )إثيوبيا(: أشار إلى أن مؤتمر القاهرة كان فرصة لتحقيق توافق في اﻵراء بشأن الرابطة القائمة بين السكان والنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة.
    M. KEBEDE (Éthiopie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation n'avait pas l'intention de prendre la parole à ce stade. UN السيد كيبيدي )إثيوبيا( )ترجمـــــة شفوية عن الانكليزية(: لم يكن وفد بلدي يعتزم أن يتكلم في هذا الوقت.
    M. KEBEDE (Éthiopie) dit que sa délégation fait siennes les déclarations du représentant du Nigéria. UN 67 - السيد كيبيدي (إثيوبيا): قال أن وفده يؤيد ما ورد في بيان ممثل نيجيريا.
    Le Directeur général du Département des garages du gouvernement est le colonel Woldu Gheresus < < Barya > > , et son adjoint est le lieutenant-colonel Daniel KEBEDE. UN 87 - والمدير العام لإدارة المرائب الحكومية هو العقيد ولدو غيريسوس " باريا " ، ونائبه هو المقدم دانييل كيبيدي().
    (KEBEDE contre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) UN (كيبيدي ضد الأمين العام للأمم المتحدة)
    14. M. KEBEDE (Éthiopie), rappelle la résolution 50/103 de l'Assemblée générale et se déclare préoccupé de ce que les partenaires pour le développement sont loin de tenir l'engagement qu'ils ont pris de soutenir les efforts des pays les moins avancés. UN ١٤ - السيد كيبيدي )إثيوبيا(: أشار إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٣ معربا عن القلق لبعد الشركاء اﻹنمائيين عن الوفاء بالتزاماتهم إزاء دعم جهود أقل البلدان نموا.
    63. M. KEBEDE (Ethiopie) dit que l'assistance fournie par les diverses institutions des Nations Unies a contribué à promouvoir un développement durable en Ethiopie et que le Gouvernement éthiopien est extrêmement reconnaissant à ces institutions de leur concours. UN ٦٣ - السيد كيبيدي )إثيوبيا(: قال إن المساعدة المقدمة من مختلف وكالات اﻷمم المتحدة أسهمت في تعزيز التنمية المستدامة في إثيوبيا وإن حكومته ممنونة للغاية لهذه الوكالات.
    1. M. KEBEDE (Éthiopie) s'associe pleinement à la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle du Bangladesh au nom des pays les moins avancés. UN ١ - السيد كيبيدي )اثيوبيا(: عبر عن مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل اندونيسا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذا بيان بنغلاديش باسم الدول اﻷقل نموا.
    31. M. KEBEDE (Éthiopie) déclare que la promesse de paix et de sécurité dans le monde ne sera tenue que si la communauté internationale trouve une solution durable aux problèmes de la pauvreté, notamment dans les pays en développement. UN ٣١ - السيد كيبيدي )اثيوبيا(: قال إن بشرى نجاح إقامة سلم وأمن عالميين ستتحقق فقط إذا وجد المجتمع الدولي حلا دائما لمشاكل الفقر، ولا سيما في البلدان النامية.
    49. M. KEBEDE (Éthiopie) dit qu'en tant que troisième pays d'Afrique par la population, l'Éthiopie attache une grande importance au suivi des conclusions de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٤٩ - السيد كيبيدي )اثيوبيا(: قال إن بلده، كثالث أكبر بلد في أفريقيا من حيث عدد السكان، يعلق أهمية قصوى على متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    45. M. KEBEDE (Éthiopie) estime que de nombreux pays en développement continuant à dépendre excessivement de produits primaires, il est nécessaire d'instituer des mécanismes de diversification horizontale et verticale bénéficiant d'un appui extérieur. UN ٤٥ - السيد كيبيدي )إثيوبيا(: قال إنه نظرا ﻷن العديد من البلدان النامية لا تزال تعتمد بشكل زائد على السلع اﻷساسية، فهناك حاجة إلى آليات للتنويع اﻷفقي والرأسي مدعومة من الخارج.
    74. M. KEBEDE (Ethiopie) fait observer que s'il est vrai que les investissements étrangers directs dans les pays en développement ont augmenté ces dernières années, nombre de pays, particulièrement d'Afrique, ont continué d'avoir des difficultés énormes à attirer ces investissements. UN ٤٧ - السيد كيبيدي )إثيوبيا(: أكد أنه رغم حقيقة الزيادة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية في اﻷعوام اﻷخيرة، إلا أن كثيرا من البلدان، خاصة بلدان أفريقيا، ما برحت تعاني من مصاعب هائلة في اجتذاب هذا الاستثمار.
    38. M. KEBEDE (Éthiopie), tout en constatant que le revenu par habitant de beaucoup de pays les moins avancés a commencé de croître, suite à leurs réformes qui ont entraîné de grandes difficultés pour leur population, estime que ces pays méritent d'être mieux soutenus par la communauté internationale, en particulier par le biais d'aides publiques au développement, de l'allégement de leur dette et de l'ouverture des marchés. UN ٣٨ - السيد كيبيدي )إثيوبيا(: قال إن كثيرا من أقل البلدان نموا قد بدأت تشهد نموا إيجابيا في الدخل الفردي فيها، بعد أن اضطلعت بإصلاحات كانت شاقة على شعوبها، وهي جديرة بأن يمدها المجتمع الدولي بمزيد من الدعم، وخاصة فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون، والوصول إلى اﻷسواق.
    30. M. KEBEDE (Ethiopie) dit que la gravité persistante de la crise de la dette extérieure, notamment en Afrique, montre que les déclarations faites par la communauté internationale n'ont pas conduit à des mesures concrètes et à des résultats tangibles, ce qui est dû en partie au fait que les initiatives d'allègement de la dette ont été fragmentées. UN ٣٠ - السيد كيبيدي )اثيوبيا(: قال إن استمرار جسامة أزمة الديون الخارجية، وخصوصا في افريقيا، تبيﱢن أن التصريحات المعلنة من المجتمع الدولي لم تؤد إلى تدابير بنﱠاءة ونتائج ملموسة، وذلك إلى حد ما، ﻷن النهج المتخذ إزاء مبادرات تخفيف أعباء الديون كان مشتتا.
    26. M. KEBEDE (Éthiopie), s'associant à la déclaration prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine, constate que le financement du développement qui, durant diverses décennies, s'est fait selon un axe Nord-Sud, a pris du retard ces dernières années et que la majeure partie des pays développés n'ont jamais réussi à atteindre l'objectif d'une aide représentant 0,7 % de leur PNB. UN ٢٦ - السيد كيبيدي )إثيوبيا(: قال إنه يود أن يؤيد البيان الذي أدلت به اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقد أقصي الى الهامش في السنوات القليلة الماضية، تمويل التنمية الذي كان أهم بنود جدول أعمال الشمال - الجنوب طوال عقود، وقد عجزت البلدان اﻷكثر تقدما عن تحقيق هدف المساعدات اﻹنمائية المقدر بنسبة ٠,٧ في المائة من انتاجها المحلي اﻹجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد