Dans l'État de Querétaro, le Programme d'éducation pour la vie a été mis en oeuvre. | UN | وفي ولاية كيريتارو نُفذ برنامج التعليم من أجل الحياة. |
En 2003, le Conseil de la femme de Querétaro a regroupé le Projet d'éducation autochtone et le Programme d'éducation primaire pour les jeunes de 10 à 14 ans. | UN | وفي عام 2003، دعم مجلس المرأة في ولاية كيريتارو مشروع تعليم السكان الأصليين و برنامج التعليم الابتدائي للشباب فيما بين 10 و 14 عاما من العمر. |
:: Troisième Rencontre sur les cultures populaires et autochtones à Querétaro. | UN | ▪ الملتقى الثالث للثقافات الشعبية وثقافات السكان الأصليين في كيريتارو. |
Loi sur la prise en charge et l'intégration sociale des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Querétaro | UN | كيريتارو قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم الاجتماعي في ولاية كيريتارو |
Assistencia Téchnica para la Aquisición y Control de Insumos de Salud Reproductiva - Queretaro | UN | المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - كيريتارو |
Le Grupo Ecológico Sierra Gorda (GESGIAP) a été créé en 1987 par un groupe d'habitants locaux de la Sierra Gorda du Querétaro, au sein de l'une des régions les plus diversifiées du point de vue écologique et les pauvres du Mexique. | UN | قامت مجموعة من السكان المحليين في سييرا غوردا في كيريتارو بتأسيس مجموعة سييرا غوردا الإيكولوجية في عام 1987، في منطقة من أفقر المناطق وأشدها تنوعا إيكولوجيا في المكسيك. |
En 2003, le Conseil de la femme du Querétaro a offert des consultations médicales et paramédicales, en plus de thérapies de rééducation physique et du langage. | UN | 719 - وفي عام 2003 وفَّر مجلس المرأة في ولاية كيريتارو المشورة الطبية وشبه الطبية والعلاج الطبيعي في مجال النطق والمهنة. |
Guanajuato, Guerrero, Querétaro | UN | غواناخواتو، غيريرو، كيريتارو |
Les autorités de l'État de Querétaro ont aménagé - dans le quartier des migrants - une séparation entre hommes et femmes; les installations sont sûres, les lieux chauffés et hygiéniques; une trousse contenant du savon, du shampoing, de la pâte dentifrice et une brosse à dents y est distribuée, outre matelas et couvertures, ainsi que des aliments; un médecin y est affecté et le traitement offert est digne. | UN | قامت سلطات ولاية كيريتارو بفصل الرجال عن السيدات في مركز الهجرة، وتعد المرافق آمنة ودافئة وصحية، ويقدم إلى المحتجزين علبة بها صابون وشامبو ومعجون أسنان وفرشة أسنان؛ كما يقدم إليهم حصائر للنوم وغطاء وغذاء. كما يوجد في المركز طبيب ويحصل المحتجزون على علاج لائق. |
A noter également la construction d'un campus UNAM à Juriquilla (Querétaro), qui permettra de former des groupes d'excellence académique et de renforcer la recherche multidisciplinaire. | UN | كما يجب استرعاء الانتباه إلى بناء مركب جامعة المكسيك المستقلة في جوريكويلا )ولاية كيريتارو( الذي سيساعد على إنشاء أفرقة امتياز علمي وتحسين البحث المتعدد الاختصاصات. |
15. L'Accord de 1996 pour une paix ferme et durable reprend les 10 accords de paix conclus sur la base de l'Accord-cadre sur la démocratisation pour la recherche de la paix par des moyens politiques, signé à Querétaro (Mexique) le 25 juillet 1991. | UN | 15- ويضم اتفاق إقامة سلام وطيد ودائم المُبرم عام 1996 اتفاقات السلام العشرة(2) المبرمة على أساس الاتفاق الإطاري بشأن إرساء الديمقراطية لتحقيق السلام بالوسائل السياسية، الذى وُقِّع عليه في مدينة كيريتارو بالمكسيك في 25 تموز/يوليو 1991. |
22 Querétaro | UN | ٢٢ - كيريتارو |
9. Querétaro | UN | 9- كيريتارو |
6. Querétaro | UN | 6- كيريتارو |
14. Querétaro | UN | 14- كيريتارو |
22) Querétaro | UN | (22) كيريتارو |
150. Lorsque le Haut Commissariat aux droits de l'homme s'est rendu au Mexique, le centre d'information des Nations Unies à Mexico a publié un communiqué de presse et lui a prêté son concours pour la conférence qu'il a donnée à Queretaro. | UN | ١٥٠ - وخلال زيارة المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان إلى المكسيك أعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مدينة المكسيك نشرة صحفية وساعده في المحاضرة التي ألقاها في كيريتارو. |
:: La ville de Queretaro a converti au gaz de pétrole liquéfié (GPL) 73 véhicules de la police qui fonctionnaient à l'essence, ce qui a réduit les émissions de gaz carbonique de 207 tonnes par an et de manière significative les émissions polluantes dans l'atmosphère, tout en permettant à la ville de réaliser des économies de près de 143 000 dollars des États-Unis par an. | UN | :: حولت مدينة كيريتارو 73 سيارة للشرطة من استخدام البنزين إلى غاز البروبين السائل. وبذا خففت من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون بما يعادل 207 أطنان سنوياً، وقللت إلى حد بعيد من الانبعاثات الملوثة للهواء ووفرت للمدينة مبلغاً يقدر بحوالي 000 143 دولار سنوياً. |