S. E. M. Kirill Gevorgian, Ambassadeur, chef du Département des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères, chef de délégation | UN | سعادة السيد كيريل غيفورغيان، السفير، رئيس الإدارة القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛ |
Migration and Law Network, Russian Federation; Mr. Kirill Babichenko | UN | شبكة الهجرة والقانون، الاتحاد الروسي، السيد كيريل بابيشنكو |
M. Kirill Gevorgian, Président de la Commission, a ouvert le Séminaire. | UN | 302- وافتتح الحلقة الدراسية رئيس اللجنة، السيد كيريل غيفورغيان. |
C'est lui, Roubliov. Moi je suis Cyrille. | Open Subtitles | نعم, هذا ريبلوف وانا كيريل |
Son vrai nom est Kiryl Morozov. | Open Subtitles | اسمه الحقيقي هو كيريل موروزوف. |
La source des renseignements a indiqué par la suite que Kiril Yordanov avait porté plainte pour avoir été frappé par des policiers qui étaient entrés chez lui. | UN | وبيﱠن مصدر المعلومات بعد ذلك أن كيريل يوردانوف قدم شكوى يدعي فيها بأنه تعرض للضرب على أيدي رجال الشرطة الذين اقتحموا بيته. |
La Commission a décidé qu'elle serait représentée à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale par son Président, M. Kirill Gevorgian. | UN | 298- قررت اللجنة أن يمثلها رئيسها، السيد كيريل غيفورغيان، في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
Les intervenants ci-après ont pris la parole en séance plénière: Hamidou Dia, Jan Henningsson, le métropolite Kirill de Smolensk et de Kaliningrad, Chandra Muzaffar et Ömür Orhun. | UN | وتحدث الخبراء التالية أسماءهم في الجلسة العامة: حميدو ضياء، ويان هيننغسون، والمطران كيريل مطران منطقة سمولينسك وكاليننغراد، وشاندرا مظفر، وأومور أوهون. |
143. À la même séance, les intervenants ci-après ont répondu aux questions et fait des observations: le métropolite Kirill de Smolensk et de Kaliningrad, M. Henningsson, M. Muzaffar et M. Orhun. | UN | 143- وفي الجلسة ذاتها، أجاب الخبراء التالية أسماؤهم على الأسئلة وأبدوا بعض الملاحظات: المطران كيريل مطران منطقة سمولينسك وكاليننغراد، والسيد هيننغسون، والسيد مظفر، والسيد أورهون. |
Kirill Gevorgian (Fédération de Russie) | UN | كيريل جيفورجيان (الاتحاد الروسي) |
M. Kirill Gevorgian (Fédération de Russie) 147 | UN | السيد كيريل جيفورجيان (الاتحاد الروسي) 147 |
Gevorgian, Kirill (Fédération de Russie) | UN | جيفورجيان، كيريل (الاتحاد الروسي) |
Gevorgian, Kirill (Fédération de Russie) | UN | جيفورجيان، كيريل (الاتحاد الروسي) |
Kirill Gevorgian (Fédération de Russie) | UN | كيريل غيفورغيان (الاتحاد الروسي) |
Gevorgian, Kirill (Fédération de Russie) | UN | جيفورجيان، كيريل (الاتحاد الروسي) |
Et j'ai été choqué de découvrir que mon fils Kirill était mentionné plus d'une fois dans ces pages. | Open Subtitles | لقد صدمت لاكتشافي أن ابني (كيريل) قد ذكر عدة مرات |
"Si tu veux monter un cheval, il faut tout d'abord le dompter, Kirill." | Open Subtitles | "إن لم تحطـّم كبرياء الحصان فلن يصبح (مطيعاًأبداً،(كيريل" |
Cyrille ! Tu n'as pas vu père Nicodème ? | Open Subtitles | كيريل, هل رأيت الأب نوكدايمس? |
Tu ne serais pas Cyrille ? | Open Subtitles | يا الهي ان لم يكن كيريل |
Kiryl Morozov est parano et bien protégé. | Open Subtitles | (كيريل موروزوف) مصاب بجنون العظمة ومحمي جيدا |
38. Le 7 décembre 1996, Detelin Apostolov et son beau-frère, Kiril Nikolov, auraient été frappés à coups de matraque et de coups de pied sur tout le corps par des policiers du Département des affaires intérieures de Sofia au domicile de Kiril Nikolov, à Drumohar, dans la région de Kyustendil. | UN | ٣٨- في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، زعم أن ديتيلين أبوستولوف وزوج أخته كيريل نيكولوف قد ضربا بهراوات وتعرضا للرفس في مواضع عديدة من جسديهما في منزل ديتيلين الكائن في دروموهار، بمنطقة كيوستانديل، على يد رجال شرطة إدارة صوفيا للشؤون الداخلية. |