ويكيبيديا

    "كيرينيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Kyrenia
        
    • de Kyrénia
        
    • et Kyrenia
        
    - Les neuf F-5 ont survolé la région de Kyrenia avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko, dans la zone occupée de la République, où ils se sont livrés à une démonstration aérienne. UN - وحلقت الطائرات الـ 9 من طراز F-5 فوق منطقة كيرينيا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية حيث قامت باستعراض في الجو.
    Les 10 NF-5 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre à l'est de Kyrenia et atterri à l'aéroport illégal de Lefkoniko. UN وخرقت الطائرات اﻟ ١٠ من طراز NF-5 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في شرق كيرينيا وهبطت في مطار لفكونيكو غير القانوني.
    Le 18 juillet 1998, la Turquie a envoyé cinq navires de guerre, dont deux sous-marins, deux frégates et une canonnière, dans le port occupé de Kyrenia, ainsi que sept avions militaires (NF-5), qui ont atterri sur l'aéroport occupé de Lefkoniko. UN ففي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ أرسلت تركيا خمس سفن حربية، من بينها غواصتان وفرقاطتان وقارب مسلح، ووصلت بالفعل إلى ميناء كيرينيا المحتل باﻹضافة إلى سبع طائرات حربية من طراز NF-5 هبطت في مطار لفكونيكو المحتل.
    Selon les renseignements reçus par le Gouvernement de la République de Chypre, deux bâtiments de marine turcs, deux sous-marins et un destroyer sont entrés dans le port de Famagusta, et trois vedettes lance-missiles et un sous-marin dans le port de Kyrenia. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها حكومة جمهورية قبرص فإن سفينتين تابعتين للبحرية التركية، وغواصتين ومدمرة قد رست في ميناء فماغوستا، ورست ثلاثة قوارب قذائف وغواصة واحدة في ميناء كيرينيا.
    Sept d'entre eux en ont décollé et ont effectué des manoeuvres au dessus de la zone marine de Kyrénia avant d'atterrir à nouveau à l'aéroport illégal de Lefkoniko. UN وبعد ذلك أقلعت سبع طائرات وقامت بنفس المناورات فوق منطقة كيرينيا البحرية قبل أن تهبط هي الأخرى في مطار لفكونيكو غير الشرعي.
    - Deux des F-4 ont survolé la région du cap Apostolos Andreas et les trois autres ont survolé les régions de Famagouste, Nicosie et Kyrenia, avant de retourner dans la région d'information de vol d'Ankara. UN - حلقت طائرتان من طراز F-4 فوق مناطق رأس أبوستولوس أندرياس في حين حلقت الطائرات الثلاث الأخرى فوق مناطق فاماغوستا - نيقوسيا - كيرينيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    En outre, d'après des informations communiquées par le Gouvernement de la République de Chypre, l'église de l'apôtre André, située dans le district de Kyrenia, a été transformée en mosquée, tandis que l'église de la Vierge Marie, située à Pano Zodia, a été complètement détruite. UN كما تفيد معلومات وردت إلى حكومة جمهورية قبرص أن كنيسة الرسول أندراوس الكائنة في دائرة كيرينيا قد حُولت مسجدا، وأن كنيسة مريم البتول في بانو زوديا قد دمرت تدميرا كاملا.
    Dans l'exercice de sa souveraineté, la République de Chypre a ainsi déclaré fermés au trafic international ses ports de Kyrenia, Famagouste et Karavostasi, et n'a désigné depuis 1974 aucun aéroport situé dans les zones occupées de Chypre comme ouvert au trafic aérien. UN وممارسةً لسيادتها أعلنت جمهورية قبرص أن موانئها الواقعة في كيرينيا وفاماغوستا وكارافوستاسي مغلقة أمام حركة الملاحة الدولية، ولم تعلن عن أي مطار مفتوح وعامل ضمن المناطق المحتلة من قبرص منذ عام 1974.
    - Un F-4 a survolé la région de Kyrenia, où il a rejoint le F-16, les deux appareils ayant ensuite survolé la région de Nicosie avant de retourner dans la région d'information de vol d'Ankara. UN - حلقت طائرة من طراز F-4 فوق منطقة كيرينيا حيث التقت بطائرة من طراز F-16 وحلقتا معا فوق منطقة نيقوسيا قبل أن تعودا إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Les six F-16 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant les zones de Kyrenia, de Mesaoria et de Famaguste, avant de rejoindre la région d'information de vol d'Ankara. UN وقد عمدت الطائرات الست من طراز F-16 إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق مناطق كيرينيا وميساوريا وفاماغوستا، قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    Le même jour, à 13 h 49, les deux avions militaires ont pénétré à nouveau dans la région d'information de vol de Nicosie et ont violé l'espace aérien de la République en survolant la région de Kyrenia et la chaîne montagneuse de Pendadaktylos. UN وفي نفس اليوم، الساعة ٤٩/١٣، عادت الطائرتان العسكريتان إلى دخول منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وانتهكتا المجال الجوي التابع للجمهورية، حيث حلقتا فوق كيرينيا ومجال جبل بنداداكتيلوس.
    Entre 15 h 47 et 16 h 11, les deux avions, arrivant du nord-ouest, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et ensuite survolé la partie nord de la région de Kyrenia. UN فمن الساعة ٤٧/١٥ إلى الساعة ١١/١٦، دخلت الطائرتان، اللتان كانتا تطيران من اتجاه الشمال الغربي، منطقة نيقوسيا، ثم حلقتا فوق الجزء الشمالي من منطقة كيرينيا.
    Le 1er novembre, deux avions et 11 hélicoptères militaires turcs ont violé l'espace aérien national de la République en survolant les environs de Kyrenia. UN في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان و١١ طائرة هليكوبتر المجال الجوي الوطني للجمهورية بالتحليق فوق إقليم كيرينيا.
    Le 6 mai, quelque 140 Chypriotes arméniens se sont rendus pour la première fois depuis 1974 au monastère arménien de Saint-Magar sur le versant nord de la chaîne de montagnes de Kyrenia. UN وإضافة إلى ذلك، قام حوالي 140 من القبارصة الأرمن، في 6 أيار/مايو، بزيارة دير القديس مقار الأرمني على السفح الشمالي لسلسلة جبال كيرينيا لأول مرة منذ عام 1974.
    Le 24 novembre 2005, deux appareils militaires turcs de type Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé la zone occupée de Kyrenia avant de regagner le même aéroport. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقتا فوق منطقة كيرينيا المحتلة قبل أن تعودا إلى المطار نفسه.
    Le 16 mars 2006, trois appareils militaires turcs de type Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé les zones occupées de Kyrenia et de la Mésorée, avant d'atterrir au même aéroport. UN في 16 آذار/مارس 2006، أقلعت ثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي كيرينيا وميساوريا المحتلتين، قبل أن تهبط في المطار نفسه.
    Le 23 octobre 2003, un appareil militaire turc de type CN-235 a décollé de l'aéroport illégal de Lefkoniko, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de Kyrenia et de la Mésorée, avant d'atterrir au même aéroport. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قامت طائرة حربية تركية واحدة من طراز CN-235 بالإقلاع من مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، منتهكـة أنظمـة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلـِّـقت فوق منطقتـي كيرينيا وميساوريا المحتلتـين، قبل هبوطهما في المطار نفسـه.
    Le 15 novembre 2003, huit appareils militaires turcs de type NF-5 volant en deux formations ont décollé de l'aéroport illégal de Tymbou en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant les zones occupées de Kyrenia et de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قام تشكيلان من ثمانـي طائرات حربية تركية من طراز NF-5 بالإقلاع من مطار تيمبـو غير الشرعـي، منتهكتـين أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطنـي لجمهورية قبـرص، وحلقـا فوق منطقتـي كيرينيا وميساوريا المحتلتيـن، قبل هبوطهما في المطار نفسـه.
    Le 3 octobre 2005, un appareil militaire turc a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Kyrenia, avant de retourner au même aéroport. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة كيرينيا المحتلة، قبل أن تعود إلى المطار ذاته.
    Le 20 janvier 2006, deux appareils militaires turcs Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé les zones occupées de Kyrénia, du Karpas et de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2006، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar من مطار كريني غير الشرعي، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقتا فوق مناطق كيرينيا وكارباسيا وميساوريا المحتلة قبل أن تهبطا في نفس المطار.
    - Deux des F-16 ont survolé la région du Karpas (cap Apostolos Andreas), tandis que les trois autres F-16 ont survolé les régions de Famagouste, Nicosie et Kyrenia, avant de retourner dans la région d'information de vol d'Ankara. UN - حلقت طائرتان من طراز F-16 فوق مناطق كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) في حين حلقت الطائرات الثلاث الأخرى فوق مناطق فاماغوستا - نيقوسيا - كيرينيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد