Comment on sait qu'elle n'a pas déjà été trouvée, pillée ? | Open Subtitles | كيف لنا ان نتأكد انه لم يتم ايجاده وسرقته؟ |
Comment on sait que tu ne vas pas nous donner ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم أنّك لن تقودنا مباشرة إليهم؟ |
Comment peut-on expliquer ce que c'est ou Comment on l'a trouvé ou quoi que ce soit ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نشرح له ما هذا وكيف وجدناه أو أيهما؟ |
Si cette pluie arrive, Comment allons-nous charger ces wagons ? | Open Subtitles | إذا بدأ المطر بالسقوط كيف لنا أن نحمل هذه العربات؟ |
En outre, Comment pouvons-nous continuer à accepter des justifications qui visent à maintenir ce privilège, lorsque celui-ci est délibérément mis au service d'intérêts particuliers? | UN | ثم كيف لنا أن نقبل بمبررات استمرار التمتع بهذا الامتياز وقد أصبح يوظف عمدا لخدمة المصالح الخاصة. |
Comment va-t-on monter sur le comptoir ? | Open Subtitles | حسنا, كيف لنا ستعمل الحصول على ما يصل العداد؟ |
- Comment osez-vous poser cette question ? | Open Subtitles | بالطبع أحبها مارشال ، كيف لنا أن نتحمل هذه الأسئلة ؟ |
je veux dire, Comment on va découvrir qui est cette personne? | Open Subtitles | أقصد كيف لنا حتّى أن نكتشف من هذا الشخص؟ |
C'est pas tout, mais... Comment on descend de ce truc ? | Open Subtitles | حسناً شىءٌ واحدٍ أخير كيف لنا بالنزول من هنا؟ |
Je comprends pas Comment on peut être amoureux, et l'instant d'après, être de parfaits inconnus. | Open Subtitles | لا أفهم كيف لنا أن نكون عشاقاً في وقت ما ثم نصبح بعدها أقل من غرباء ماذا؟ |
Comment on est supposé avoir une partie des gains des autres filles? | Open Subtitles | كيف لنا أن نحصل على نسبتنا من عمل الفتيات؟ |
Comment on est censés trouver Ethan et Benji avant eux ? | Open Subtitles | لذا، كيف لنا نفترض أن تجد إيثان وبينجي قبل أن تفعل؟ |
Comment peut-on savoir si on peut les croire ? | Open Subtitles | أعني، كيف لنا أن نعرف ما اذا كنا نستطيع الوثوق بهؤلاء الرجال؟ |
Comment peut-on espérer avoir une relation saine si je ne lui dis pas à quel point je suis déçu, et que je ne lui pardonnerai jamais ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نأمل بعلاقة صحية إن لم أخبرها كم خاب ظني بها، و بأني لن أسامحها أبدا؟ |
Comment peut-on arrêter un avion à nous cinq ? | Open Subtitles | كيف لنا نحن الخمسة أن نوقف طائرة في السماء ؟ |
M. l'Ambassadeur, Comment allons-nous rentrer ? | Open Subtitles | ولكن سيد أمباسدور ، كيف لنا ان نعود للوطن ؟ |
Comment allons-nous atteindre nos buts, si nous faisons sauter un immeuble avec des travailleurs ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نحقق أهدافنا إن كنا سنفجر العمَال؟ |
Comment pouvons-nous savoir que vous n'êtes pas le Chasseur ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف أنك لست صائد الغزلان؟ |
Comment va-t-on pouvoir plaider qu'elle n'était pas au téléphone ? | Open Subtitles | كيف لنا ان نجادل انها لم تكن تستخدم الهاتف |
- Je t'en prie ! - Comment elle a téléphoné ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم بأنّ هذه ليست إحدى ألاعيبها المخيفة ؟ |
Je veux dire, Comment pourrions-nous dormir, puisque... nous sommes morts ? | Open Subtitles | أقصد، كيف لنا أن نَكُونُ نائمين، و.. نحن أمواتاً ؟ |
Dantzler, comment allons nous réparer cela ? | Open Subtitles | حسنا ياسيد دانتزلر , كيف لنا أن نصلح هذا ؟ |
Comment pourrait-on faire appel sans tout le dossier ? | Open Subtitles | يا رجل، كيف لنا، كيف لنا أن سنستأنف دون كل الأوراق؟ |
Pour les petits États insulaires, la question de savoir comment se remettre de catastrophes de ce genre et, ce qui est peut-être encore plus important, comment faire en sorte d'y être moins vulnérables, est essentielle à notre survie. | UN | وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة أمثالنا، كيف لنا أن ننهض من عواقب كـــوارث مثل هذه؟ ولعل اﻷهم من ذلك ماذا نعمل لكي نجعل أنفسنا أقل تعرضا لها؟ هذان السؤالان همــــا أهم سؤالين بالنسبة لبقائنا. |