ويكيبيديا

    "كيف ومتى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comment et quand
        
    • quand et comment cette
        
    Les stratégies de protection sociale et leur raison d'être : comment et quand les pouvoirs publics optent-ils pour des politiques de protection sociale? UN استراتيجيات الحماية الاجتماعية وتبريرها المنطقي: كيف ومتى تختار الحكومات توفير الحماية الاجتماعية؟
    En outre, les grandes économies commencent à examiner comment et quand mettre fin aux mesures de relance qu'ils avaient prises d'urgence. UN كما بدأت الاقتصادات الكبرى تدرس كيف ومتى تنهي العمل بتدابيرها التحفيزية الطارئة.
    Il faut que les pays créanciers décident comment et quand ils honoreront leur promesse de consentir un allègement effectif de la dette. UN وينبغي للبلدان الدائنة أن تقرر كيف ومتى سوف تحترم وعودها بتوفير تخفيف فعلي ﻷعباء الديون.
    a) comment et quand la communauté internationale doit—elle réagir aux premiers signes annonciateurs d'une crise ? UN كيف ومتى ينبغي أن يستجيب المجتمع الدولي لعلامات التحذير المبكر بالأزمة؟
    M. Labbe (Chili) déclare que, du point de vue juridique, la question ne se limite pas à poser le principe de l'élimination des armes nucléaires; il s'agit en fait de déterminer quand et comment cette élimination doit avoir lieu. UN 39 - السيد لاب (شيلي): قال إن القضية، من منظور قانوني، ليست ما إذا كان ينبغي إزالة الأسلحة النووية، ولكن كيف ومتى.
    Le Groupe d'experts entend examiner la question plus avant afin de déterminer comment et quand Ryohna a obtenu ces plateformes de contrôle. UN ويعتزم الفريق مواصلة النظر في هذه المسألة من أجل تحديد كيف ومتى اشترت ريونها منصات التحكم تلك.
    Si je peux... demander... comment et quand vous avez prévu de nous détruire. Open Subtitles إن أمكنني السؤال كيف ومتى تخططين لتدميرنا
    Les formulaires des patients nous donnent des informations importantes sur comment et quand ils sont devenus sourds, s'ils ont déjà utilisé des prothèses avant, et s'ils savent signer ou parler. Open Subtitles أشكال المريض تعطي لنا معلومات هامة مثل كيف ومتى ذهبوا الصم، إذا كانت قد استخدمت أي وقت مضى السمع قبل،
    J'ai besoin de savoir comment et quand ils vont utiliser cette arme. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف ومتى سوف يستخدمون هذا السلاح.
    Peut-être que nous devrions parler sur comment et quand Je suis gonna get mes cinq millions de dollars. Open Subtitles ربما علينا أن نتحدث حول كيف ومتى سأحصل على الـ5 ملايين خاصتي؟
    Si vous pensez que je l'ai fait, vous devez prouver comment et quand. Open Subtitles ان كنت تعتقد اني فعلت هذا فعليك ان تثبت كيف ومتى
    Employons-nous sérieusement à élaborer une convention internationale interdisant la production future de matières fissiles à des fins militaires, en étudiant comment et quand le problème des stocks existants pourra raisonnablement être traité. UN وعلينا أن نعمل جادين من أجل إبرام اتفاقية دولية تحظر انتاج المواد الانشطارية في المستقبل ﻷغراض حربية، وعلينا أن نتدبر كيف ومتى يمكننا أن نعالج بأسلوب معقول مشكلة المخزونات الموجودة.
    Cependant, la délégation de l'orateur estime que ce n'est que par la volonté librement exprimée du peuple d'un territoire non autonome que l'on peut déterminer comment et quand ce territoire doit être décolonisé. UN غير أن وفده يعتبر أنه لا يمكن بغير التعبير بحرية عن رغبات شعب الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي تقرير كيف ومتى يُنهى استعمار هذا الإقليم.
    comment et quand la participation directe des enfants pourratelle passer d'un rôle consultatif à un partenariat actif et tendra à inciter les enfants à devenir les initiateurs d'activités ou de projets? UN :: كيف ومتى يمكن أن تتحول مشاركة الأطفال المباشرة من مجرد استشارة إلى شراكة نشطة؟ وكيف ومتى يمكن للأطفال المهتمين المبادرة باتخاذ إجراء أو بعث مشروع؟
    Je suggère que nous décidions comment et quand nous prendrons les mesures les plus nécessaires, y compris l'augmentation des membres, pour moderniser le Conseil, et que nous puissions alors poursuivre avec la volonté politique nécessaire. UN واقترح أن نقرر كيف ومتى سنعتمد القرارات التي نحن في أمس الحاجة إليها، بما في ذلك زيادة عدد الأعضاء، من أجل تحديث المجلس، ثم نمضي قدما بعد ذلك في توفير الإرادة السياسية اللازمة لها.
    La question soulevée le plus souvent a été celle de savoir comment et quand les gouvernements, la société civile et les organisations internationales devraient participer au Forum et comment le Président devrait organiser la consultation avec l'ensemble des acteurs de la société civile. UN والسؤال الذي كثيرا ما طُرح هو كيف ومتى يتعين على الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية أن تشارك في المنتدى، وكيف ينبغي للرئاسة أن تنظم المشاورات مع جهات المجتمع المدني الفاعلة ككل.
    Je me demandais, comment et quand notre bébé a été conçu ? Open Subtitles أتسائل، كيف ومتى صُنع صغيرنا، أتعلمين؟
    et que vous ne savez pas comment et quand l'utiliser ? Open Subtitles ولا تعرفين كيف ومتى تستخدمينها؟
    Elles ne sont pas encore parvenues à enrayer la dégradation continue de la situation politique et humanitaire en Bosnie-Herzégovine, et elles n'offrent pas non plus d'indications claires sur la question de savoir comment et quand la communauté internationale pourra transformer son action, de mesures ponctuelles en une entreprise complète de maintien de la paix et de consolidation de la paix après les conflits. UN وهذه الخطوات لم تستطع أن تحد من استمرار تدهور الحالة السياسية واﻹنسانية في البوسنة والهرسك، ولا هي تبين بوضوح كيف ومتى سيكون بمقدور المجتمع الدولي أن ينقل محط اهتمام سياساته من هذه التدابير الجزئية الى عملية شاملة لحفظ السلم ولبناء السلم بعد الصراع.
    M. Labbe (Chili) déclare que, du point de vue juridique, la question ne se limite pas à poser le principe de l'élimination des armes nucléaires; il s'agit en fait de déterminer quand et comment cette élimination doit avoir lieu. UN 39 - السيد لاب (شيلي): قال إن القضية، من منظور قانوني، ليست ما إذا كان ينبغي إزالة الأسلحة النووية، ولكن كيف ومتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد