M. Kim Young Sam a déclaré que la Corée du Sud avait été créée en vertu d'une résolution des Nations Unies en 1948. | UN | وأكد السيد كيم يونغ سام في بيانه أن كوريا الجنوبية أنشئت وفقا لقرار صادر عن اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٨. |
Lors de sa rencontre avec le Président Kim Young Sam, ont été examinés les progrès accomplis dans le domaine des droits de l'homme depuis l'installation du gouvernement civil. | UN | واجتمع المفوض السامي مع الرئيس كيم يونغ سام وناقش معه التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان منذ قيام الحكومة المدنية. |
Le régime de Kim Young Sam est très fragilisé par une grave crise politique et économique dans le pays et à l'étranger. | UN | فنظام كيم يونغ سام يشعر بقلق شديد بسبب اﻷزمة السياسية والاقتصادية الخطيرة في الداخل والخارج. |
L'an dernier, le Président Kim Young Sam a déclaré publiquement après le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague, que le gouvernement s'efforçait de mettre davantage l'accent sur le développement social afin d'éliminer peu à peu les problèmes de disparité sociale. | UN | وفي العام الماضي ألقى الرئيس كيم يونغ سام بيانا عامـا فـي أعقـاب مؤتمـر القمـة العالمــي للتنمية الاجتماعيــة المعقـود في كوبنهاغن، معلنا أن الحكومة ستبذل جهــدا واعيـا مـن أجـل مزيد من التأكيد على التنميــة الاجتماعيــة، بهـدف القضاء التدريجي على مشكلات التفاوت الاجتماعي. |
Nous avons entrepris de mettre en oeuvre un plan, annoncé par le Président Kim Young Sam au Sommet mondial du développement social à Copenhague, visant à offrir une formation technique à plus de 30 000 personnes des pays en développement, et plus particulièrement du continent africain, d'ici l'année 2010. | UN | ونحن ننفذ خطة أعلنها الرئيس كيم يونغ سام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، لتوفير تدريب فني ﻷكثر من ٠٠٠ ٣٠ فرد من بلدان نامية، وبخاصة من القارة الافريقية بحلول عام ٢٠١٠. |
Depuis l'investiture du Président Kim Young Sam en février 1993, le Gouvernement de la République de Corée a accordé une priorité particulièrement élevée à la promotion de la démocratie et des droits de l'homme. | UN | ومنذ تنصيب الرئيس كيم يونغ سام في شباط/فبراير ١٩٩٣، أولت جمهورية كوريا أولوية قصوى للنهوض بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
La frénétique campagne anti-République populaire démocratique de Corée que mène le groupe de Kim Young Sam à propos de l'accident n'est pas autre chose que l'acte désespéré de gens qui ont commis des crimes contre la nation. | UN | ولا تعتبر الحملة الجنونية المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي شنتها عصبة كيم يونغ سام بشأن الحادث سوى عملا طائشا من قبل أولئك الذين ارتكبوا جرائم ضد اﻷمة. |
S. E. M. Kim Young Sam | UN | فخامة السيد كيم يونغ سام |
Le traître Kim Young Sam a demandé des " contre-mesures énergiques " et fomente la guerre, arguant que les États-Unis et le Japon auraient déclaré la guerre contre un pays qui aurait infiltré " un sous-marin armé et une unité spécialisée " chez eux. | UN | ودعا الخائن كيم يونغ سام إلى اتخاذ " تدبير مضاد قوي " وقام بالتحريض على شن الحرب بقوله إن الولايات المتحدة أو اليابان كانت ستعلن الحرب على البلد الذي دفع إلى تسلل " غواصة مسلحة ووحدة خاصة " . |
J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint le texte d'une déclaration écrite, présentée dans l'exercice du droit de réponse à la déclaration faite par M. Kim Young Sam de la Corée du Sud le 22 octobre 1995, lors de la réunion commémorative extraordinaire tenue par l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU (voir annexe). | UN | يشرفني أن أرفق طيا نص بيان كتابي ممارسة لحق الرد على بيان أدلى به السيد كيم يونغ سام من كوريا الشمالية في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقدته الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة )انظر المرفق(. |
La délégation de la République populaire démocratique de Corée souhaite répondre ce qui suit à la déclaration faite par M. Kim Young Sam de la Corée du Sud à la réunion commémorative extraordinaire tenue par l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de la création de l'ONU (voir A/50/PV.35) : | UN | إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرد على البيان الذي أدلى به السيد كيم يونغ سام من كوريا الجنوبية في الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقدته الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة )انظر الوثيقة A/50/PV.35( على النحو التالي: |
Comme l'accélération du programme d'armement nucléaire sud-coréen suscitait des critiques de plus en plus vives au sein de la communauté mondiale, Kim Young Sam a tenté de se disculper en affirmant que le Gouvernement n'avait aucune intention de poursuivre un programme nucléaire indépendant (Radio sud-coréenne No 1, 14 novembre 1993). | UN | وأمام تصاعد الرأي العام الدولي ضد تحركات كوريا الجنوبية المتزايدة نحو تطوير اﻷسلحة النووية، حاول كيم يونغ سام التغطية على تلك التحركات، قائلا إنهم " لاينوون بأي حال من اﻷحوال السير قدما في أي برنامج مستقل لتطوير اﻷسلحة النووية )اﻹذاعة الكورية الجنوبية رقم واحد، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(. |
M. Kim Chang Guk (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je pense que tous les représentants présents à cette séance ont vu l'interview télévisée accordée par le Président de la Corée du Sud, M. Kim Young Sam. | UN | السيد كيم تشانغ غوك )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أنا أعتقد أن جميع الممثلين في هذه الجلسة شاهدوا اللقاء على التلفزيون مع رئيس جمهورية كوريا الجنوبية السيد كيم يونغ سام. |