M. Kanin, si mon intuition se révèle exacte, vous serez le plus à même d'évaluer la gravité des conséquences. | Open Subtitles | سيد (كينن)، إن كانت شكوكي صحيحة أنت من كل الناس ستتفهم مقدار خطورة تلك العواقب |
M. Kanin, Ken Dellao, CNB. | Open Subtitles | (كينن) أنا (كين ديلاو) من وكالة المخدرات المركزية |
M. Kanin, vous n'allez pas rejeter la faute sur moi. | Open Subtitles | كيف سمحت لهذا بأن يحدث؟ سيد (كينن)، لن تلقيّ بهذا على عاتقي |
L'ancien secteur Sud, en particulier autour de la ville de Knin, demeure une zone particulièrement préoccupante. | UN | واستمر القطاع الجنوبي السابق مصدرا للقلق بوجه خاص لا سيما حول بلدة كينن. |
Une femme membre de l'armée croate aurait, ces derniers mois, dirigé plusieurs attaques violentes menées par des soldats dans la région de Knin. | UN | وذكرت التقارير أن جندية كرواتية قادت عدة اعتداءات عنيفة ارتكبها جنود في منطقة كينن في اﻷشهر اﻷخيرة. |
Peut importe, Judy Keenan m'avait dit qu'elle couperait aussi ses cheveux. | Open Subtitles | على كلّ ، " جودي كينن "اخبرتني أنّها توّد قصّ شعرها |
Ethan Kanin va sortir de la Maison Blanche, je veux qu'il soit arrêté. | Open Subtitles | (إيثن كينن)، في طريقه للخروج من "البيت الأبيض"، وأريد احتجازه |
Considérant sa relation privée avec M. Kanin, la présidente estime cela déplacé d'interférer avec l'enquête. | Open Subtitles | أخذاً بالاعتبار علاقتها الشخصية بالسيد (كينن) لا تريد الرئيسة التدخل بالتحقيق |
Agent Moss, ici Ethan Kanin. Je suis avec le Président. | Open Subtitles | العميل (موس)، (ايثن كينن) يتحدث إنني هنا مع الرئيس |
Je viens de parler au secrétaire d'etat Kanin. | Open Subtitles | لقد تحدثت تواً إلى الأمين العام (كينن) |
Assure-toi que Kanin porte le chapeau. | Open Subtitles | وتأكد من أن يكون (كينن) الضحية |
- Ethan Kanin. - M. Kanin, ici l'agent Gedge. | Open Subtitles | -سيد (ايثن كينن)، أنا العميل (غيدج ) |
Le 28 octobre, quatre personnes, dont deux soldats croates, ont accosté un couple sur une route près de Knin et leur ont volé 40 moutons. | UN | وفي ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعترض أربعة أشخاص بينهم جنديان كرواتيان زوجين على الطريق بالقرب من كينن وسرقوا ٤٠ من خرافهم. |
C'est ainsi qu'au début du mois de septembre, il n'y avait encore qu'un seul juge en fonctions au tribunal municipal de Knin. | UN | وفي مطلع أيلول/سبتمبر لم يكن موجودا في المحكمة البلدية في كينن إلا قاض واحد. |
7. Les vols de bétail, récoltes, bois de chauffage et matériaux de construction et autres biens demeurent courants, en particulier dans les vallées de Golubic et de Plavno, près de Knin. | UN | ٧ - ولا يزال السطو على الماشية والمحاصيل والحطب ومواد البناء والسلع اﻷخرى شائعا، لا سيما في منطقتي غولوبيتش ووادي بلافنو بالقرب من كينن. |
- J'ai terminé. - Était-ce un contrat de Max Keenan ? | Open Subtitles | لقد انتهيت- هل نفذت الجريمه (لماكس كينن)؟ |
Bonsoir, Carrie. Harold Keenan, "The New Yorker". | Open Subtitles | أهلاً (كاري)، أنا (هارولد كينن) من (ذا نيويوركر) |
L'Administrateur transitoire et le Représentant du HCR pour la Croatie se sont rendus à Knin et à Benkovac dans l'ancien secteur sud. | UN | وقام المدير الانتقالي وممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كرواتيا بزيارة كينن وبنكوفاك في قطاع الجنوب السابق. |