Kyudenko déclare que, au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, les travaux avaient été menés à bien et la période de garantie courait. | UN | وتقول كيودينكو إنه وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان العمل في المشروع قد استكمل وبدأت مرحلة الصيانة. |
Kyudenko déclare avoir constaté ses pertes au cours d'une inspection sur le chantier effectuée en décembre 1991. | UN | وتقول كيودينكو إنها تأكدت من خسائرها أثناء تفتيش لموقع المشروع جرى في كانون الأول/ديسمبر 1991. |
Il estime que Kyudenko n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation au titre de la perte de biens corporels. | UN | ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
C. Recommandation concernant la société Kyudenko 155 33 | UN | جيم - التوصية المتعلقة بشركة كيودينكو 155 41 |
143. Kyudenko n'a pas expliqué comment elle a calculé le montant réclamé. | UN | 143- ولم تفسر كيودينكو كيف تم حساب مبلغ المطالبة. |
147. Kyudenko a également présenté plusieurs documents non traduits et une liste de colisage qui ne concordent ni les uns ni les autres avec les montants réclamés. | UN | 147- وقدمت كيودينكو أيضاً وثائق أخرى غير مترجمة وقائمة تغليف لا يمكن أن يتواءم أي منها مع مبالغ المطالبة. |
148. Pour étayer les pertes invoquées en ce qui concerne des " installations d'hébergement des employés " , Kyudenko a présenté un document de deux pages en japonais. | UN | 148- وقدمت كيودينكو كدليل على خسائرها المزعومة في فيما يتعلق " بالتركيبات الخاصة بالمحافظة على الحياة للعمال " ، وثيقة من صفحتين باللغة اليابانية. |
Tableau 8. Indemnité recommandée pour la société Kyudenko | UN | الجدول 8 - التعويض الموصى به لشركة كيودينكو |
VI. Kyudenko CORPORATION 139 - 155 31 | UN | سادسا- مؤسسة كيودينكو 139- 155 39 |
8. Indemnité recommandée pour la société Kyudenko 33 | UN | 8- التعويض الموصى به لشركة كيودينكو 41 |
139. Kyudenko Corporation ( " Kyudenko " ) est une entreprise de bâtiment et travaux publics japonaise. | UN | سادساً - مؤسسة كيودينكو KYUDENKO CORPORATION 139 مؤسسة كيودينكو ( " كيودينكو " ) هي شركة بناء يابانية. |
Tableau 7. Réclamation de la société Kyudenko | UN | الجدول 7 - مطالبة شركة كيودينكو |
145. Pour les articles dont la valeur d'origine est indiquée en francs français, Kyudenko a soumis des devis estimatifs non datés concernant des prises de courant, des douilles et des interrupteurs qui devaient être fabriqués par la société Legrand (France). | UN | 145- وفيما يتعلق بالأصناف التي قدرت قيمتها الأصلية بالفرنكات الفرنسية، قدمت كيودينكو عروض أسعار غير مؤرخة لقوابيس ومقابس ومفاتيح تنتجها شركة لو جراند Legrand، بفرنسا. |
150. Le Comité estime que Kyudenko n'a pas suffisamment fait la preuve de son droit de propriété ou d'usage sur les biens, de la valeur des biens corporels et de leur présence au Koweït. | UN | 150- ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تثبت ملكيتها أو حقها في استخدام الأصول، وقيمة الممتلكات الملموسة وتواجدها في الكويت. |
C. Recommandation concernant la société Kyudenko | UN | جيم - التوصية المتعلقة بشركة كيودينكو |
7. Réclamation de la société Kyudenko 31 | UN | 7- مطالبة شركة كيودينكو 39 |
141. Kyudenko demande une indemnité d'un montant de Yen 123 992 824 (US$ 859 569) pour la perte de biens corporels. | UN | 141- تلتمس كيودينكو تعويضاً قدره 824 992 123 يناً يابانياً (569 859 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
142. Kyudenko invoque la perte de pièces de rechange, de matériaux de construction, d'outillage et d'instruments, qui auraient été entreposés dans un entrepôt sur le chantier, ainsi que d'" installations d'hébergement des employés " . | UN | 142- وتتعلق مطالبة كيودينكو بخسائر مزعومة لقطع غيار ومواد بناء وأدوات وأجهزة تدعي أنها كانت مخزونة في مخزون بموقع المشروع، وكذلك " التركيبات الخاصة بالمحافظة على الحياة للعمال " . |
146. Pour les articles dont la valeur d'origine est indiquée en dinars koweïtiens, Kyudenko a présenté une facture de Mitsui & Shimizu Corporation datée du 11 septembre 1987 portant sur des actifs d'une valeur CAF de DK 12 276. | UN | 146- وفيما يتعلق بالأصناف التي قدرت قيمتها الأصلية بالدينارات الكويتية، قدمت كيودينكو فاتورة بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر 1987 من مؤسسة ميتسوي وشيميزو Mitsui & Shimizu تبين قيمة الأصول بما في ذلك التكلفة والتأمين والشحن وقدرها 276 12 ديناراً كويتياً. |
152. Kyudenko demande une indemnité d'un montant de Yen 8 734 105 (US$ 60 548) au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 152- تلتمس كيودينكو تعويضاً قدره 105 734 8 ين ياباني (548 60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |