ويكيبيديا

    "كي تعتمده" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour adoption par
        
    • soumettra pour adoption
        
    • vue de son adoption par
        
    • aux fins de son adoption par
        
    • pour adoption à
        
    • à l'approbation de
        
    Le Comité spécial présente ce projet de résolution pour adoption par l'Assemblée générale. UN وأن اللجنة الخاصة تقدم هذا المشروع كي تعتمده الجمعية العامة.
    Un projet concis de décision d'irrecevabilité est alors proposé par le Rapporteur spécial, pour adoption par le Comité. UN ويقترح المقرر الخاص بعد ذلك قراراً موجزاً كي تعتمده اللجنة.
    Les organes subsidiaires souhaiteront peutêtre examiner, à l'une et l'autre parties de la session, les éléments d'un projet de cadre et recommander un projet de décision sur le renforcement des capacités dans les pays en développement pour adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان القيام في جزأي الدورة ببحث عناصر مشروع إطار واقتراح مشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي تعتمده الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Le mandat du GETT, qui figure dans l'appendice de l'annexe de cette décision, précise que le Groupe rendra compte chaque année de ses travaux à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et lui soumettra pour adoption un projet de programme de travail pour l'année suivante. UN وتقضي اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، الواردة في تذييل مرفق المقرر ذاته بأن يقدم فريق الخبراء تقريراً عن عمله سنوياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يقترح برنامج عمل للسنة التالية كي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le Centre continuera d'aider le Secrétariat d'État à remanier le code en vue de son adoption par l'Assemblée nationale. UN وسيواصل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المساعدة في مجال تنقيح القانون وإعداده كي تعتمده الجمعية الوطنية في نهاية المطاف.
    Le Conseil a approuvé le projet de décision aux fins de son adoption par l'Assemblée générale. UN وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة.
    Les organes subsidiaires voudront peutêtre examiner, à l'une et l'autre parties de la session, les éléments d'un projet de cadre et recommander un projet de décision sur le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique pour adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN وقد تود الهيئتان القيام في جزأي الدورة ببحث عناصر مشروع إطار واقتراح مشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كي تعتمده دورة مؤتمر الأطراف السادسة.
    108. Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par le SBSTA à l'issue de la session. UN 108- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    Il demande au Comité de rédiger une résolution pour adoption par l'Assemblée générale qui reconnaîtrait les résultats de ce référendum et prierait instamment le Congrès des États-Unis d'accepter le statut choisi par les Portoricains. UN ودعا اللجنة إلى صياغة مشروع قرار كي تعتمده الجمعية العامة بحيث ينص على الاعتراف بنتائج الاستفتاء هذه، كما حثّ كونغرس الولايات المتحدة على قبول الوضع الذي اختاره شعب بورتوريكو.
    52. Rappel: Un projet de rapport de la session sera établi pour adoption par le SBSTA à la fin de celle-ci. UN 52- خلفية: سيعَد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئـة الفرعية للمشـورة العلميـة والتكنولوجية في نهاية الدورة.
    85. Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par le SBSTA à l'issue de la session. UN 85- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    Le SBI voudra peut—être constituer avec le SBSTA un groupe de contact informel qui pourrait élaborer des projets de conclusions sur la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA pour adoption par ces deux organes, ainsi qu'un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إنشاء فريق اتصال غير رسمي بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل بينهما كي تعتمده الهيئتان، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    54. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par le SBSTA à l'issue de la session. UN 54- خلفية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئـة الفرعية للمشـورة العلميـة والتكنولوجية في نهاية الدورة.
    77. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par le SBSTA à la fin de la session. UN 77- خلفية المسألة: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئـة الفرعية للمشـورة العلميـة والتكنولوجية في نهاية الدورة.
    Il a approuvé un projet de résolution établi par le Groupe de travail pour adoption par l'Assemblée de l'OMI à sa vingt-quatrième session qui se tiendra du 21 novembre au 2 décembre 2005. UN كما أقرت مشروع قرار أعده الفريق العامل كي تعتمده جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين المقرر عقدها في الفترة من 21 تشرين الثاني/نوفمبر حتى 2 كانون الأول/ديسمبر 2005(4).
    Se félicitant du travail accompli par l'Organe intergouvernemental de négociation de la convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac, qui a mis au point un projet de texte pour adoption par la cinquante-sixième Assemblée mondiale de la santé, en mai 2003, UN وإذ ترحّب بما أنجزته هيئة التفاوض الحكومية الدولية التابعة للاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ من أعمال في وضع الصيغة النهائية لمشروع نص هذه الاتفاقية كي تعتمده جمعية الصحة العالمية في دورتها السادسة والخمسين في أيار/مايو 2003،
    54. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par le SBSTA à l'issue de la session. UN 54- خلفية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئـة الفرعية للمشـورة العلميـة والتكنولوجية في نهاية الدورة.
    Le mandat du GETT, qui figure dans l'appendice de l'annexe de cette décision, précise que le Groupe rendra compte chaque année de ses travaux à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et lui soumettra pour adoption un projet de programme de travail pour l'année suivante (FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN وينص في اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الواردة في التذييل الملحق بالمقرر ذاته على أن يقدم فريق الخبراء تقريراً عن أعماله سنوياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يقترح برنامج العمل للسنة التالية كي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (FCCC/CP/2001/13/Add.1).
    En ce qui concerne un calendrier possible pour l'achèvement du projet d'instrument, un certain nombre de représentants ont été d'avis qu'il serait souhaitable d'effectuer une troisième lecture du projet de texte en vue de son adoption par la Commission en 2006. UN وفيما يخص إمكانية وضع إطار زمني لإتمام مشروع الصك، رأى عدد من المتكلمين أنه سيكون من المستصوب إتمام قراءة ثالثة لمشروع النص كي تعتمده اللجنة في عام 2006.
    Le Conseil a approuvé le projet de décision aux fins de son adoption par l'Assemblée générale. UN وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة.
    La Commission a en outre recommandé au Conseil d'adopter un projet de résolution sur l'Année internationale de la famille, que celui-ci transmettrait pour adoption à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وأوصت اللجنة أيضا المجلس باعتماد مشروع قرار بشأن السنة الدولية لﻷسرة، يحيل المجلس بموجبه مشروع قرار الى الجمعية العامة كي تعتمده في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Elle devrait avoir terminé à temps pour les soumettre à l'approbation de l'Assemblée générale à l'automne 2011. UN ويتوقع الانتهاء من هذا العمل كي تعتمده الجمعية العامة في خريف عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد