Les organes subsidiaires souhaiteront peutêtre examiner, à l'une et l'autre parties de la session, les éléments d'un projet de cadre et recommander un projet de décision sur le renforcement des capacités dans les pays en développement pour adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا، في كل من جزئي الدورة، في عناصر مشروع إطار وأن توصيا بمشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
64. Rappel des faits : Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. | UN | 64- خلفية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
Cela étant, le SBI a demandé à la Présidente de préparer un projet de conclusions, comprenant un projet de décision, pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
Il sera aussi invité à élaborer un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
Il sera également invité à établir un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi, pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
Il sera aussi invité à rédiger un projet de décision sur les résultats de l'examen approfondi pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. | UN | وتُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
Les organes subsidiaires voudront peutêtre examiner, à l'une et l'autre parties de la session, les éléments d'un projet de cadre et recommander un projet de décision sur le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique pour adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا، في كل من جزئي الدورة، في عناصر مشروع إطار وأن توصيا بمشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
Le SBSTA avait examiné ce sujet au titre du point 4 de son ordre du jour, " Questions diverses " , et recommandé un projet de décision publié sous la cote FCCC/CP/1998/L.7 pour adoption par la Conférence des Parties. | UN | وكانــت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد نظرت في هذه القضية في إطار البند ٤ من جدول أعمالها المعنون " مسائل أخرى " وأوصت بمشروع مقرر في الوثيقة FCCC/CP/1998/L.7 كي يعتمده مؤتمر اﻷطراف. |
Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre, à sa trente-deuxième session, l'examen des orientations supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر، في دورتها الثانية والثلاثين، في الإرشادات الإضافية المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية، وذلك بغية التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
58. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le texte du projet de décision mentionné ci-dessus au paragraphe 57, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 57 أعلاه، بغية تقديم مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
56. À la 4e séance, la Présidente a informé les Parties qu'il n'avait pas été possible d'établir un projet de décision relatif aux directives supplémentaires à l'intention du FEM pour adoption par la Conférence des Parties. | UN | 56- وفي الجلسة الرابعة، أبلغت الرئيسة الأطراف بأنه لم يتسن إعداد مشروع مقرر بشأن تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية كي يعتمده مؤتمر الأطراف. |
Il a décidé de recommander une décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session. | UN | وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمقرر في هذا الشأن(15) كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
Le SBI doit en principe recommander un projet de décision concernant le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005 pour adoption par la Conférence des Parties. | UN | ومن المتوقع أن توصي الهيئة الفرعية للتنفيذ بمشروع مقرر بشأن الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 كي يعتمده مؤتمر الأطراف. |
204. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-septième session, en tenant compte du projet de texte qui figure dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, afin de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | 204- اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها السابعة والثلاثين، استناداً إلى الوثيقة FCCC/SBI/2102/15/Add.2، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Le SBSTA est convenu de poursuivre son examen de la question à sa trenteneuvième session en vue de recommander un projet de décision sur la portée et d'autres composantes du programme de travail sur les démarches non fondées sur le marché, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 164- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن نطاق برنامج العمل المتعلق بالنهج غير القائمة على السوق وعناصره الأخرى كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
52. Le SBSTA est convenu de recommander un projet de décision sur cette question (FCCC/SBSTA/2005/L.18/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session. | UN | 52- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية على التوصية بمشروع مقرر حول هذه المسألة (FCCC/SBSTA/2005/L.18/Add.1) كي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى(). |
75. Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur cette question (FCCC/SBSTA/2005/L.24/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième session. | UN | 75- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر في هذا الموضوع (FCCC/SBSTA/2005/L.24/Add.1)() كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
5. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre ses travaux sur le quatrième examen du mécanisme financier, en se fondant sur les directives figurant dans l'annexe de la présente décision et dans l'annexe de la décision 3/CP.4, en vue de recommander, conformément à la décision 2/CP.12, un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties au plus tard à sa quinzième session. | UN | 5- يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في الاستعراض الرابع للآلية المالية، بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا المقرر وفي مرفق المقرر 3/م أ-4 بغية التوصية، وفقاً للمقرر 2/م أ-12، بمشروع مقرر بشأن الاستعراض كي يعتمده مؤتمر الأطراف في موعد لا يتجاوز دورته الخامسة عشرة. |
32. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre élaborer un projet de décision unique relatif à de nouvelles directives à l'intention du FEM, portant sur les questions mentionnées au paragraphe 31 cidessus, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session. 6. Article 6 de la Convention | UN | 32- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعداد مشروع مقرر موحد بشأن تقديم التوجيه الإضافي إلى مرفق البيئة العالمية، مع شمول البنود المذكورة في الفقرة 31 أعلاه، كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
14. Mesures à prendre: Le SBI voudra peut-être examiner les renseignements qui figurent dans les documents susmentionnés en vue de recommander un projet de décision relatif à des directives complémentaires destinées au FEM sur la façon de faire fonctionner le fonds sans retard, pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | 14- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين المشار إليهما أعلاه بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن التوجيهات الإضافية لمرفق البيئة العالمية حول كيفية البدء في تشغيل الصندوق دون تأخير، كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
Dans la décision 6/CP.14, il est demandé au SBI d'établir un projet de décision sur le résultat de l'examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités en vue de son adoption par la COP à sa quinzième session | UN | يطلب المقرر 6/م أ-14 من الهيئة الفرعية للتنفيذ إعداد مشروع مقرر بشأن حصيلة الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة |